Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wel, so lank gaan ek daar oor doen.
- ja, det kommer til at tage lang tid.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
moeilik keuse, maar dan gaan ek vir...
svært valg, men jeg tror jeg vælger...
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
watter deel gaan ek nie glo nie, mcgee?
- hvilken del vil jeg ikke tro?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
maar ek moet gaan. ek werk in 'n bakkery.
jeg har job i et bagri, de vil undre sig over jeg kommer for sent.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tensy daar iets verander is, gaan ek daar nie na binne, by hom.
og medmindre noget har ændret sig, går jeg ikke derind med ham.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ek het gedink deur na al die plekke te gaan, ek alles sou kon uitwis.
jeg tænkte at ved at vende tilbage til disse steder, kunne jeg på en måde slette det hele.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
laat my deur jou land gaan; ek sal net padlangs trek; ek sal nie regs of links uitdraai nie.
"lad mig drage gennem dit land; jeg skal holde mig til vejen uden at bøje af til højre eller venstre.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ek wil jou onderrig en jou leer aangaande die weg wat jy moet gaan; ek wil raad gee; my oog sal op jou wees.
jeg vil lære dig og vise dig, hvor du skal gå, jeg vil råde dig ved at fæste mit Øje på dig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dan gaan ek heen, ek keer na my woonplek terug, totdat hulle skuld beken en my aangesig soek. in hulle nood sal hulle my soek.
jeg går til mit sted igen, indtil de bøder for skylden og søger frem for mit Åsyn, søger mig i deres trængsel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dan gaan ek uit agter hom aan en verslaan hom en ruk dit uit sy bek uit; en as hy my aanval, gryp ek hom aan sy baard en verslaan hom en maak hom dood.
løb jeg efter den og slog den og rev det ud af gabet på den; kastede den sig så over mig, greb jeg den i skægget og slog den ihjel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ek wil spreek tot god: my rots, waarom vergeet u my? waarom gaan ek in die rou deur die vyande se verdrukking?
jeg siger til gud, min klippe: hvorfor har du glemt mig, hvorfor skal jeg vandre sorgfuld, trængt af fjender?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al gaan ek ook in 'n dal van doodskaduwee, ek sal geen onheil vrees nie; want u is met my: u stok en u staf dié vertroos my.
skal jeg end vandre i dødsskyggens dal, jeg frygter ej ondt; thi du er med mig, din kæp og din stav er min trøst.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar efraim is 'n geleerde jong koei wat gewillig dors; nogtans sal ek self oor haar mooi nek gaan: ek sal efraim laat trek; juda sal die ploeg trek, jakob sal die eg sleep.
en tilvænnet kvie var efraim, tærskede villigt, Åget lagde jeg selv på dens skønne hals; for ploven spændte jeg efraim, juda for harven.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.