Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ek sou wel eens baie tyd kan kry om na die strand te gaan.
jeg kan ende med at blive sendt hjem.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
soek na die string
søg efter strengen
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gaan na die hospitaal.
tag på hospitalet og bliv undersøgt.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
wissel na die effekselekteerder
skift til effektvælger
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- na die volgende dorp.
til den næste landsby.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
druk resultaat na die konsole
udskriv resultat til konsollen
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gaan na die volgende boekmerk.
gå til det næste bogmærke.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
beweeg na die asblikto trash
flyt til affaldverb
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
stuur lêers na die toestel...
send filer til enhed...
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en moses het na die volk toe afgeklim en hulle dit aangesê.
da steg moses ned til folket og sagde det til dem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die oorblyfsel sal terugkom, die oorblyfsel van jakob na die sterke god toe.
en rest skal omvende sig, jakobs rest, til den vældige gud.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
invoer die agtervoegstel om toe te voeg na die terugvalkopie lêer name
angiv den endelse der skal tilføjes til backup- filers navn.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sébulon sal woon by die strand van die see; en hy sal by die strand van die skepe wees, met die sykant na sidon toe.
zebulon har hjemme ved havets byst, han bor ved skibenes kyst, hans side er vendt mod zidon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toe sy uiteindelik na die polisie gaan. is sy in hegtenis geneem.
da hun endelig gik til politiet, arresterede de hende.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en toe hulle die lofsang gesing het, het hulle uitgegaan na die olyfberg.
og da de havde sunget lovsangen, gik de ud til oliebjerget
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en toe dit al dag geword het, staan jesus op die strand; maar die dissipels het nie geweet dat dit jesus was nie.
men da det nu blev morgen, stod jesus ved søbredden; dog vidste disciplene ikke, at det var jesus.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en as dit vol geword het, trek hulle dit op die strand uit en gaan sit en maak die goeies in bakke bymekaar, maar gooi die slegtes weg.
og da det var blevet fuldt, drog man det op på strandbredden og satte sig og sankede de gode sammen i kar, men kastede de rådne ud.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en hulle het die ankers afgekap en in die see laat lê en tegelykertyd die roertoue losgemaak. en hulle het die voorseil teen die wind opgetrek en op die strand aangestuur.
og de kappede ankrene, som de lode blive i søen, og løste tillige rortovene, og idet de satte råsejlet til for vinden, holdt de ind på strandbredden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en groot menigtes het by hom vergader, sodat hy in 'n skuit geklim en gaan sit het. en die hele skare het op die strand gestaan.
og store skarer samlede sig om ham, så han gik om bord i et skib og satte sig; og hele skaren stod på strandbredden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar toe ons die dae uitgebly het, het ons vertrek en op reis gegaan, terwyl almal, met vroue en kinders, ons tot buitekant die stad begelei; en ons het op die strand neergekniel en gebid.
men da vi havde tilendebragt disse dage, droge vi derfra og rejste videre, idet de alle, med hustruer og børn, ledsagede os uden for byen; og efter at have knælet på strandbredden og holdt bøn
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :