Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
en die here sê aan die satan: kyk, hy is in jou hand; spaar net sy lewe.
da sagde herren til satan: "se, han er i din hånd; kun skal du skåne hans liv!"
daarom wou ons na julle toe kom, ek paulus, meer as een maal; maar die satan het ons verhinder.
efterdi vi have haft i sinde at komme til eder, jeg, paulus, både een og to gange, og satan har hindret os deri.
en as die satan die satan uitdryf, dan is hy teen homself verdeeld. hoe sal sy koninkryk dan bly staan?
og hvis satan uddriver satan, så er han kommen i splid med sig selv; hvorledes skal da hans rige bestå?
en as die satan teen homself opstaan en verdeeld is, kan hy nie bly staan nie, maar hy kom tot 'n einde.
og dersom satan har sat sig op imod sig selv og er kommen i splid med sig selv, kan han ikke bestå, men det er ude med ham.
en as die satan ook teen homself verdeeld is, hoe sal sy koninkryk bly staan? want julle sê dat ek deur beëlsebul die duiwels uitdryf.
men hvis også satan er kommen i splid med sig selv, hvorledes skal hans rige da bestå? thi l sige, at jeg uddriver de onde Ånder ved beelzebul.
daarna het hy my josua, die hoëpriester, laat sien, terwyl hy voor die engel van die here staan, en die satan aan sy regterhand staan om hom aan te klae.
derpå lod han mig se ypperstepræsten josua, og han stod foran herrens engel, medens satan stod ved hans højre side for at føre klage imod ham.
en hy was daar in die woestyn veertig dae lank, terwyl hy deur die satan versoek is; en hy was saam met die wilde diere, en die engele het hom gedien.
og han var i Ørkenen fyrretyve dage, medens han fristedes af satan, og han var blandt dyrene; og englene tjente ham.
al stamp jy die sot in 'n stampblok tussen graankorrels met 'n stamper, sy sotheid sal nie van hom wyk nie.
om du knuste en dåre i morter med støder midt imellem gryn, hans dårskab veg dog ej fra ham.