Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sal god sy geroep hoor as benoudheid oor hom kom?
災が彼に臨むとき、神はその叫びを聞かれるであろうか。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
benoudheid en angs het my getref, maar u gebooie is my verlustiging.
悩みと苦しみがわたしに臨みました。しかしあなたの戒めはわたしの喜びです。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gedra jy jou slap in die dag van benoudheid, dan skiet jou krag te kort.
もしあなたが悩みの日に気をくじくならば、あなたの力は弱い。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nogtans het hy hulle benoudheid aangesien toe hy hulle smeking gehoor het;
それにもかかわらず、主は彼らの叫びを聞かれたとき、その悩みをかえりみ、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
'n bedevaartslied. ek roep die here aan in my benoudheid, en hy verhoor my.
わたしが悩みのうちに、主に呼ばわると、主はわたしに答えられる。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o here, waarom staan u so ver weg en hou u verborge in tye van benoudheid?
主よ、なにゆえ遠く離れて立たれるのですか。なにゆえ悩みの時に身を隠されるのですか。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en roep my aan in die dag van benoudheid: ek sal jou uithelp, en jy moet my eer.
悩みの日にわたしを呼べ、わたしはあなたを助け、あなたはわたしをあがめるであろう」。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toe sweer die koning en sê: so waar as die here leef wat my uit alle benoudheid verlos het,
すると王は誓って言った、「わたしの命をすべての苦難から救われた主は生きておられる。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die here is goed, 'n toevlug in die dag van benoudheid, en hy ken die wat by hom skuil.
主は恵み深く、なやみの日の要害である。彼はご自分を避け所とする者を知っておられる。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
benoudheid en angs verskrik hom; dit oorweldig hom soos 'n koning wat gereed staan vir die aanval,
悩みと苦しみとが彼を恐れさせ、戦いの備えをした王のように彼に打ち勝つ。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bande van die dood het my omring, en angste van die doderyk het my getref; ek het benoudheid en kommer gevind.
死の綱がわたしを取り巻き、陰府の苦しみがわたしを捕えた。わたしは悩みと悲しみにあった。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
'n slegte tand en 'n voet wat swik, so is die vertroue op 'n ontroue in die dag van benoudheid.
悩みに会うとき不信実な者を頼みにするのは、悪い歯、またはなえた足を頼みとするようなものだ。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as julle verskrikking kom soos 'n onweer, en julle ondergang soos 'n stormwind aankom, as benoudheid en angs julle oorval.
これは恐慌が、あらしのようにあなたがたに臨み、災が、つむじ風のように臨み、悩みと悲しみとが、あなたがたに臨む時である。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as ek te midde van benoudheid wandel, behou u my in die lewe; u steek u hand uit teen die toorn van my vyande, en u regterhand verlos my.
たといわたしが悩みのなかを歩いても、あなたはわたしを生かし、み手を伸ばしてわが敵の怒りを防ぎ、あなたの右の手はわたしを救われます。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
want uit groot verdrukking en benoudheid van hart het ek aan julle geskrywe, onder baie trane, nie dat julle bedroef mag word nie, maar dat julle mag weet van die liefde wat ek oorvloedig vir julle het.
わたしは大きな患難と心の憂いの中から、多くの涙をもってあなたがたに書きおくった。それは、あなたがたを悲しませるためではなく、あなたがたに対してあふれるばかりにいだいているわたしの愛を、知ってもらうためであった。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as ek roep, verhoor my, o god van my geregtigheid! in benoudheid het u vir my ruimte gemaak; wees my genadig, en hoor my gebed!
人の子らよ、いつまでわたしの誉をはずかしめるのか。いつまでむなしい言葉を愛し、偽りを慕い求めるのか。〔セラ
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en gesê: uit my benoudheid het ek die here aangeroep, en hy het my verhoor; uit die binneste van die doderyk het ek geroep om hulp--u het my stem gehoor.
言った、「わたしは悩みのうちから主に呼ばわると、主はわたしに答えられた。わたしが陰府の腹の中から叫ぶと、あなたはわたしの声を聞かれた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o verwagting van israel, sy verlosser in tyd van benoudheid! waarom sou u wees soos 'n vreemdeling in die land en soos 'n reisiger wat uitdraai om te vernag?
イスラエルの望みなる主よ、悩みの時の救主よ、なぜ、あなたはこの地に住む異邦の人のようにし、また一夜の宿りのために立ち寄る旅びとのようになさらねばならないのですか。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hulle hef hom op die skouer; hulle dra hom en sit hom op sy plek neer. daar staan hy! hy wyk nie van sy plek nie; ook al roep iemand hom, hy antwoord nie; hy verlos hom nie uit sy benoudheid nie.
彼らはこれをもたげて肩に載せ、持って行って、その所に置き、そこに立たせる。これはその所から動くことができない。人がこれに呼ばわっても答えることができない。また彼をその悩みから救うことができない。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :