Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
en jesus het martha en haar suster en lasarus liefgehad.
イエスは、マルタとその姉妹とラザロとを愛しておられた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en toe sê jesus vir hulle ronduit: lasarus is dood.
するとイエスは、あからさまに彼らに言われた、「ラザロは死んだのだ。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en die owerpriesters het besluit om lasarus ook om die lewe te bring,
そこで祭司長たちは、ラザロも殺そうと相談した。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en daar was 'n bedelaar met die naam van lasarus wat vol swere voor sy poort gelê het.
ところが、ラザロという貧乏人が全身でき物でおおわれて、この金持の玄関の前にすわり、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en daar was 'n man siek, lasarus van betánië, die dorp van maria en haar suster martha.
さて、ひとりの病人がいた。ラザロといい、マリヤとその姉妹マルタの村ベタニヤの人であった。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en die skare wat by hom was toe hy lasarus uit die graf geroep en hom uit die dode opgewek het, het daarvan getuig.
また、イエスがラザロを墓から呼び出して、死人の中からよみがえらせたとき、イエスと一緒にいた群衆が、そのあかしをした。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en nadat hy dit gesê het, het hy met 'n groot stem geroep: lasarus, kom uit!
こう言いながら、大声で「ラザロよ、出てきなさい」と呼ばわれた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en jesus het ses dae voor die pasga na betánië gekom waar lasarus was, wat dood gewees het en wat hy uit die dode opgewek het.
過越の祭の六日まえに、イエスはベタニヤに行かれた。そこは、イエスが死人の中からよみがえらせたラザロのいた所である。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en dit was maria wat die here gesalf het met salf en sy voete afgedroog het met haar hare, wie se broer, lasarus, siek was.
このマリヤは主に香油をぬり、自分の髪の毛で、主の足をふいた女であって、病気であったのは、彼女の兄弟ラザロであった。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hulle het toe vir hom daar 'n maaltyd berei, en martha het bedien; en lasarus was een van die wat saam met hom aan tafel was.
イエスのためにそこで夕食の用意がされ、マルタは給仕をしていた。イエスと一緒に食卓についていた者のうちに、ラザロも加わっていた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dit het hy gespreek; en daarna sê hy vir hulle: lasarus, ons vriend, slaap; maar ek gaan om hom wakker te maak.
そう言われたが、それからまた、彼らに言われた、「わたしたちの友ラザロが眠っている。わたしは彼を起しに行く」。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar abraham antwoord: kind, onthou dat jy jou goeie dinge in jou lewe ontvang het, en so ook lasarus die slegte. en nou word hy getroos, maar jy ly smarte.
アブラハムが言った、『子よ、思い出すがよい。あなたは生前よいものを受け、ラザロの方は悪いものを受けた。しかし今ここでは、彼は慰められ、あなたは苦しみもだえている。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en 'n groot menigte uit die jode het verneem dat hy daar was, en het gekom, nie alleen ter wille van jesus nie, maar ook om lasarus te sien, wat hy uit die dode opgewek het.
大ぜいのユダヤ人たちが、そこにイエスのおられるのを知って、押しよせてきた。それはイエスに会うためだけではなく、イエスが死人のなかから、よみがえらせたラザロを見るためでもあった。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en hy roep en sê: vader abraham, wees my barmhartig en stuur lasarus, dat hy die punt van sy vinger in water kan insteek en my tong verkoel; want ek ly smarte in hierdie vlam.
そこで声をあげて言った、『父、アブラハムよ、わたしをあわれんでください。ラザロをおつかわしになって、その指先を水でぬらし、わたしの舌を冷やさせてください。わたしはこの火炎の中で苦しみもだえています』。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :