Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
en die owerpriesters en die skrifgeleerdes het hom heftig staan en beskuldig.
祭司長たちと律法学者たちとは立って、激しい語調でイエスを訴えた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarop vra hy die skrifgeleerdes: waarom redetwis julle met hulle?
イエスが彼らに、「あなたがたは彼らと何を論じているのか」と尋ねられると、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en so het ook die owerpriesters saam met die skrifgeleerdes en ouderlinge gespot en gesê:
祭司長たちも同じように、律法学者、長老たちと一緒になって、嘲弄して言った、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en hulle vra hom en sê: waarom sê die skrifgeleerdes dat elía eers moet kom?
そしてイエスに尋ねた、「なぜ、律法学者たちは、エリヤが先に来るはずだと言っているのですか」。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en sy dissipels vra hom en sê: waarom sê die skrifgeleerdes dan dat elía eers moet kom?
弟子たちはイエスにお尋ねして言った、「いったい、律法学者たちは、なぜ、エリヤが先に来るはずだと言っているのですか」。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en die fariseërs en sommige van die skrifgeleerdes wat van jerusalem gekom het, het by hom saamgekom;
さて、パリサイ人と、ある律法学者たちとが、エルサレムからきて、イエスのもとに集まった。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en die owerpriesters en die skrifgeleerdes het gesoek hoe hulle hom kon ombring, want hulle het die volk gevrees.
祭司長たちや律法学者たちは、どうかしてイエスを殺そうと計っていた。民衆を恐れていたからである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en die fariseërs en die skrifgeleerdes het baie gemurmureer en gesê: hierdie man ontvang sondaars en eet saam met hulle.
するとパリサイ人や律法学者たちがつぶやいて、「この人は罪人たちを迎えて一緒に食事をしている」と言った。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en toe hy by die dissipels kom, sien hy 'n groot menigte om hulle, en skrifgeleerdes wat met hulle redetwis.
さて、彼らがほかの弟子たちの所にきて見ると、大ぜいの群衆が弟子たちを取り囲み、そして律法学者たちが彼らと論じ合っていた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en die wat jesus gevange geneem het, het hom weggelei na kájafas, die hoëpriester, waar die skrifgeleerdes en die ouderlinge vergader het.
さて、イエスをつかまえた人たちは、大祭司カヤパのところにイエスを連れて行った。そこには律法学者、長老たちが集まっていた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en hulle skrifgeleerdes en die fariseërs het by sy dissipels gemurmureer en gesê: waarom eet en drink julle saam met die tollenaars en sondaars?
ところが、パリサイ人やその律法学者たちが、イエスの弟子たちに対してつぶやいて言った、「どうしてあなたがたは、取税人や罪人などと飲食を共にするのか」。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en die skrifgeleerdes en die fariseërs het begin redeneer en sê: wie is hy wat so godslasterlik praat? wie kan sondes vergewe behalwe god alleen?
すると律法学者とパリサイ人たちとは、「神を汚すことを言うこの人は、いったい、何者だ。神おひとりのほかに、だれが罪をゆるすことができるか」と言って論じはじめた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wee julle, skrifgeleerdes en fariseërs, geveinsdes, want julle is net soos gewitte grafte wat van buite wel fraai lyk, maar van binne vol doodsbene en allerhande onreinheid is.
偽善な律法学者、パリサイ人たちよ。あなたがたは、わざわいである。あなたがたは白く塗った墓に似ている。外側は美しく見えるが、内側は死人の骨や、あらゆる不潔なものでいっぱいである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en die skrifgeleerdes wat van jerusalem af gekom het, het gesê: hy het beëlsebul! en: deur die owerste van die duiwels dryf hy die duiwels uit.
また、エルサレムから下ってきた律法学者たちも、「彼はベルゼブルにとりつかれている」と言い、「悪霊どものかしらによって、悪霊どもを追い出しているのだ」とも言った。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wee julle, skrifgeleerdes en fariseërs, geveinsdes, want julle eet die huise van die weduwees op, en doen vir die skyn lang gebede. daarom sal julle 'n swaarder oordeel ontvang.
偽善な律法学者、パリサイ人たちよ。あなたがたは、わざわいである。あなたがたは、やもめたちの家を食い倒し、見えのために長い祈をする。だから、もっときびしいさばきを受けるに違いない。〕
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :