Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
en die owerpriesters en die skrifgeleerdes het hom heftig staan en beskuldig.
祭司長たちと律法学者たちとは立って、激しい語調でイエスを訴えた。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daarop vra hy die skrifgeleerdes: waarom redetwis julle met hulle?
イエスが彼らに、「あなたがたは彼らと何を論じているのか」と尋ねられると、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en so het ook die owerpriesters saam met die skrifgeleerdes en ouderlinge gespot en gesê:
祭司長たちも同じように、律法学者、長老たちと一緒になって、嘲弄して言った、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en hulle vra hom en sê: waarom sê die skrifgeleerdes dat elía eers moet kom?
そしてイエスに尋ねた、「なぜ、律法学者たちは、エリヤが先に来るはずだと言っているのですか」。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en sy dissipels vra hom en sê: waarom sê die skrifgeleerdes dan dat elía eers moet kom?
弟子たちはイエスにお尋ねして言った、「いったい、律法学者たちは、なぜ、エリヤが先に来るはずだと言っているのですか」。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en die fariseërs en sommige van die skrifgeleerdes wat van jerusalem gekom het, het by hom saamgekom;
さて、パリサイ人と、ある律法学者たちとが、エルサレムからきて、イエスのもとに集まった。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en die owerpriesters en die skrifgeleerdes het gesoek hoe hulle hom kon ombring, want hulle het die volk gevrees.
祭司長たちや律法学者たちは、どうかしてイエスを殺そうと計っていた。民衆を恐れていたからである。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en die fariseërs en die skrifgeleerdes het baie gemurmureer en gesê: hierdie man ontvang sondaars en eet saam met hulle.
するとパリサイ人や律法学者たちがつぶやいて、「この人は罪人たちを迎えて一緒に食事をしている」と言った。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en toe hy by die dissipels kom, sien hy 'n groot menigte om hulle, en skrifgeleerdes wat met hulle redetwis.
さて、彼らがほかの弟子たちの所にきて見ると、大ぜいの群衆が弟子たちを取り囲み、そして律法学者たちが彼らと論じ合っていた。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en die wat jesus gevange geneem het, het hom weggelei na kájafas, die hoëpriester, waar die skrifgeleerdes en die ouderlinge vergader het.
さて、イエスをつかまえた人たちは、大祭司カヤパのところにイエスを連れて行った。そこには律法学者、長老たちが集まっていた。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en hulle skrifgeleerdes en die fariseërs het by sy dissipels gemurmureer en gesê: waarom eet en drink julle saam met die tollenaars en sondaars?
ところが、パリサイ人やその律法学者たちが、イエスの弟子たちに対してつぶやいて言った、「どうしてあなたがたは、取税人や罪人などと飲食を共にするのか」。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en die skrifgeleerdes en die fariseërs het begin redeneer en sê: wie is hy wat so godslasterlik praat? wie kan sondes vergewe behalwe god alleen?
すると律法学者とパリサイ人たちとは、「神を汚すことを言うこの人は、いったい、何者だ。神おひとりのほかに、だれが罪をゆるすことができるか」と言って論じはじめた。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wee julle, skrifgeleerdes en fariseërs, geveinsdes, want julle is net soos gewitte grafte wat van buite wel fraai lyk, maar van binne vol doodsbene en allerhande onreinheid is.
偽善な律法学者、パリサイ人たちよ。あなたがたは、わざわいである。あなたがたは白く塗った墓に似ている。外側は美しく見えるが、内側は死人の骨や、あらゆる不潔なものでいっぱいである。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en die skrifgeleerdes wat van jerusalem af gekom het, het gesê: hy het beëlsebul! en: deur die owerste van die duiwels dryf hy die duiwels uit.
また、エルサレムから下ってきた律法学者たちも、「彼はベルゼブルにとりつかれている」と言い、「悪霊どものかしらによって、悪霊どもを追い出しているのだ」とも言った。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wee julle, skrifgeleerdes en fariseërs, geveinsdes, want julle eet die huise van die weduwees op, en doen vir die skyn lang gebede. daarom sal julle 'n swaarder oordeel ontvang.
偽善な律法学者、パリサイ人たちよ。あなたがたは、わざわいである。あなたがたは、やもめたちの家を食い倒し、見えのために長い祈をする。だから、もっときびしいさばきを受けるに違いない。〕
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: