Vous avez cherché: jeremia (Afrikaans - Norvégien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Afrikaans

Norvégien

Infos

Afrikaans

jeremia

Norvégien

jeremias bok

Dernière mise à jour : 2014-02-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Afrikaans

klaagliedere van jeremia

Norvégien

klagesangene

Dernière mise à jour : 2014-09-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Afrikaans

die woord wat van die here tot jeremia gekom het.

Norvégien

dette er det ord som kom til jeremias fra herren:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Afrikaans

toe kom die woord van die here tot jeremia en sê:

Norvégien

da kom herrens ord til jeremias, og det lød så:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Afrikaans

en die woord van die here het tot jeremia gekom en gesê:

Norvégien

og herrens ord kom til jeremias, og det lød så:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Afrikaans

verder het die woord van die here tot jeremia gekom en gesê:

Norvégien

og herrens ord kom til jeremias, og det lød så:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Afrikaans

daarop kom die woord van die here tot die profeet jeremia en sê:

Norvégien

da kom herrens ord til profeten jeremias, og det lød så:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Afrikaans

toe het die woord van die here tot jeremia gekom in tagpánhes en gesê:

Norvégien

og herrens ord kom til jeremias i tahpanhes, og det lød så:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Afrikaans

die woord van die here wat tot jeremia gekom het weens die groot droogte.

Norvégien

dette er herrens ord som kom til jeremias den gang da tørken var:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Afrikaans

die woord van die here wat aangaande die volke tot die profeet jeremia gekom het.

Norvégien

dette er herrens ord som kom til profeten jeremias om hedningefolkene.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Afrikaans

daarop het die profeet hanánja die juk van die nek van die profeet jeremia afgeneem en dit verbreek.

Norvégien

da tok profeten hananja åket av profeten jeremias' nakke og brøt det i stykker.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Afrikaans

die woord wat die here deur die profeet jeremia gespreek het oor babel, oor die land van die chaldeërs.

Norvégien

dette er det ord herren talte om babel, om kaldeernes land, ved profeten jeremias.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Afrikaans

die woord van die here wat aangaande die filistyne tot die profeet jeremia gekom het voordat farao gasa verslaan het.

Norvégien

dette er herrens ord som kom til profeten jeremias om filistrene, før farao slo gasa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Afrikaans

die woorde van jeremia, die seun van hilkía, uit die priesters wat in anatot, in die land benjamin was,

Norvégien

ord av jeremias, hilkias' sønn, en av prestene i anatot i benjamins land.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Afrikaans

en hulle het jeremia aan die toue opgetrek en hom uit die put uitgehaal. en jeremia het in die voorhof van bewaking gebly.

Norvégien

så drog de jeremias op med repene og fikk ham op av brønnen, og jeremias blev i vaktgården.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Afrikaans

die woord wat van die here tot jeremia gekom het in die dae van jójakim, die seun van josía, die koning van juda:

Norvégien

dette er det ord som kom til jeremias fra herren i judas konge jojakims, josias' sønns dager:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Afrikaans

daarop sê die vorste vir barug: gaan, verberg jou, jy en jeremia, en laat geen mens weet waar julle is nie.

Norvégien

da sa høvdingene til baruk: gå og skjul dig, du og jeremias, og la ingen vite hvor i er!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Afrikaans

en in die vierde jaar van jójakim, die seun van josía, die koning van juda, het van die here hierdie woord tot jeremia gekom:

Norvégien

i judas konge jojakims, josias' sønns fjerde år kom dette ord til jeremias fra herren:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Afrikaans

die woord van die here wat tot die profeet jeremia gekom het oor elam, in die begin van die regering van sedekía, die koning van juda, naamlik:

Norvégien

dette er herrens ord som kom til profeten jeremias om elam* i begynnelsen av judas konge sedekias' regjering: / {* d.e. persia. jer 25, 25. jes 21, 2.}

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Afrikaans

en pashur, die seun van immer, die priester--wat hoofopsigter was in die huis van die here--het jeremia hierdie woorde hoor profeteer.

Norvégien

og presten pashur, immers sønn, som var overtilsynsmann i herrens hus, hørte jeremias tale disse ord.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,376,481 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK