Vous avez cherché: skouerkleed (Afrikaans - Turc)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Afrikaans

Turkish

Infos

Afrikaans

skouerkleed

Turkish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Afrikaans

Turc

Infos

Afrikaans

en jy moet die mantel van die skouerkleed heeltemal van pers stof maak.

Turc

‹‹efodun altına giyilen kaftanı salt lacivert iplikten yap.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

oniksstene en stene om in te lê vir die skouerkleed en die borstas.

Turc

başkâhinin efoduyla göğüslüğü için oniks ve öbür kakma taşlar.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en oniksstene en stene om in te lê, vir die skouerkleed en die borstas.

Turc

başkâhinin efoduyla göğüslüğü için oniks ve öbür kakma taşları getirsin.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en hy het die mantel van die skouerkleed van wewerswerk gemaak, heeltemal van pers stof.

Turc

efodun altına giyilen kaftanı ustaca dokunmuş salt lacivert iplikten yaptılar.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en die owerstes het die oniksstene gebring en die stene om in te lê, vir die skouerkleed en die borstas,

Turc

Önderler efod ve göğüslük için oniks, kakma taşlar,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en hy het die skouerkleed gemaak van goud, pers en purperrooi en bloedrooi stowwe en fyn dubbeldraad-linne.

Turc

efodu altın sırmayla lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden yaptılar.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

maar samuel het as seun gedien voor die aangesig van die here, omgord met 'n linne-skouerkleed.

Turc

bu arada genç samuel, keten efod giymiş, rabbin önünde hizmet ediyordu.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en hy het hulle op die skouerstukke van die skouerkleed bevestig as gedagtenisstene aan die kinders van israel, soos die here moses beveel het.

Turc

İsraillilerin anılması için efodun omuzluklarına taktılar. tıpkı rabbin musaya buyurduğu gibi yaptılar.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en hulle moet die skouerkleed maak van goud, pers en purperrooi en bloedrooi stowwe en fyn dubbeldraad-linne, as kunstige werk.

Turc

‹‹efodu altın sırmayla, lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden ustaca yapacaklar.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en maak die twee ander ente van die twee toutjies vas aan die twee kassies, en bevestig dié dan aan die skouerstukke van die skouerkleed, aan die voorkant daarvan.

Turc

zincirlerin öteki iki ucunu iki yuvanın üzerinden geçirerek efodun ön tarafına, omuzlukların üzerine bağla.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

(by die vlug van abjatar, die seun van ahiméleg, na dawid, het hy na kehíla afgekom met die skouerkleed by hom.)

Turc

ahimelekin oğlu aviyatar kaçıp keilada bulunan davuta gittiğinde, efodu da birlikte götürmüştü.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

hulle het ook twee goue ringe gemaak en dié aan die twee onder-ente van die borstas bevestig, aan die kant wat teen die skouerkleed aan lê, aan die binnekant.

Turc

İki altın halka yaparak göğüslüğün alt iki köşesine, efoda bitişik iç kenarına taktılar.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

daarop het hy hom die rok aangetrek en hom met die gordel gegord en hom die mantel aangetrek; ook het hy hom die skouerkleed aangetrek en hom gegord met die band van die skouerkleed en daarmee hom die skouerkleed omgebind.

Turc

haruna mintanı giydirdi, beline kuşağı bağladı, üzerine kaftanı, onun üzerine de efodu giydirdi. ustaca dokunmuş şeridiyle efodu bağladı.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

toe daardie manne dan die huis van miga ingegaan en die gesnede beeld, die skouerkleed en die huisgode en die gegote beeld geneem het, vra die priester vir hulle: wat maak julle?

Turc

adamların mikanın evine girip efodu, özel putları, oyma ve dökme putları aldığını gören kâhin, ‹‹ne yapıyorsunuz?›› diye sordu.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en ek het hom vir my as priester uitgekies uit al die stamme van israel om op my altaar te klim om die reukwerk aan die brand te steek, om die skouerkleed te dra voor my aangesig; en ek het aan die huis van jou vader al die vuuroffers van die kinders van israel gegee.

Turc

sunağıma çıkması, buhur yakıp önümde efod giymesi için bütün İsrail oymakları arasından yalnız atanı kendime kâhin seçtim. Üstelik İsraillilerin yakılan bütün sunularını da atanın soyuna verdim.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

het die vyf man wat gegaan het om die land te verken, opgegaan, daar ingekom, die gesnede beeld en die skouerkleed en die huisgode en die gegote beeld geneem, terwyl die priester by die ingang van die poort bly staan saam met die ses honderd man met wapens omgord.

Turc

yöreyi araştırmış olan beş adam içeri girip efodu, özel putları, oyma ve dökme putları aldılar. kâhinle silah kuşanmış altı yüz kişiyse dış kapının önünde duruyordu.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

daarop het die vyf man wat gegaan het om die land van lais te verken, aan hulle broers begin sê: weet julle dat in hierdie huise 'n skouerkleed en huisgode en 'n gesnede en 'n gegote beeld is? weet dan nou wat julle moet doen!

Turc

layiş yöresini araştırmaya gitmiş olan beş adam soydaşlarına, ‹‹bu evlerden birinde bir efod, özel aile putları, bir oyma, bir de dökme put olduğunu biliyor musunuz?›› dediler, ‹‹ne yapacağınıza siz karar verin.››

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,400,755 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK