Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- nuk ka asnjë sqarim.
burke: dafür gibt es keine erklärung.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ata kërkojnë prej teje sqarim.
sie fragen dich um belehrung.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ju deshtët një sqarim, apo jo ?
- sie wollten doch was hören.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a nuk mendon që meritojm një sqarim?
glauben sie nicht, wir statement zu verdienen?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka një sqarim mjaft të arsyeshëm për këtë.
es gibt eine absolut logische erklärung dafür.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ky është i vetmi sqarim. dikush po tallet.
- das kann doch nur ein streich sein.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
edhe juve u pat ardhur sqarim nga zoti juaj, edhe udhëzim e mëshirë.
aber nun ist ein klarer beweis von eurem herrn und rechtleitung und barmherzigkeit zu euch gekommen.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ai s'më ka dhënë asnjë sqarim, unë nuk i kam kërkuar.
er hat sich mir nie erklärt und ich habe ihn nie darum gebeten.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a mos nuk ju erdh ndonjë sqarim lidhur me atë se çka ka në broshurat e mëparshme?
ist nicht zu ihnen der deutliche beweis dessen gekommen, was in den früheren blättern steht?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne ty të shpallëm librin sqarim për çdo send, udhëzim e mëshirë dhe myzhde për myslimanët.
und wir haben das buch auf dich hinabgesandt, um alles deutlich zu machen, und als rechtleitung, barmherzigkeit und frohbotschaft für die gottergebenen.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe i përshkruan atij në pllaka çdo gjë (që i nevojitej), si këshillim dhe sqarim për secilin send.
und wir schrieben ihm auf den tafeln von allem eine ermahnung und eine ausführliche darlegung von allem.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a nuk u erdhi atyre sqarim (në kur’an) për atë që ishte në broshurat e mëparshme”.
ist nicht zu ihnen der deutliche beweis dessen gekommen, was in den früheren blättern steht?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne ty të shpallëm librin si sqarim për çdo send dhe udhëzim e mëshirë si dhe lajm të gëzueshëm (sihariq) për ata që janë muslimanë.
und wir haben das buch auf dich hinabgesandt, um alles deutlich zu machen, und als rechtleitung, barmherzigkeit und frohbotschaft für die gottergebenen.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ai nëpër të, përmbi, ka bërë kodra të palëvizshme, i ka bekur edhe prodhimet e saj i ka bërë për katër ditë – sqarim për ata që pyesin.
er hat auf ihr festgegründete berge gemacht, die über ihr aufragen, und er hat sie gesegnet und in ihr nahrung nach maß festgelegt - in vier tagen - gleichmäßig für die, die danach verlangen.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe unë nuk e pranova tërë atë sipas bindjes sime (po sipas udhëzimit të zotit). ky, pra, është sqarim i asaj për të cilën nuk munde të kesh durim!
das ist die bedeutung dessen, was du nicht in geduld zu ertragen vermöchtest."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
atë (dënim) për shkak se all-llahu e zbriti librin (tevratin), me sqarim të drejtë, e ata që bënë ndryshime në librin, janë në një përçarje të largët nga e vërteta.
dies geschieht darum weil allah das buch mit der wahrheit herabgesandt hat. und diejenigen, die sich über das buch streiten, befinden sich gewiß in großer feindschaft.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :