Vous avez cherché: vendbanime (Albanais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Albanian

German

Infos

Albanian

vendbanime

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Albanais

Allemand

Infos

Albanais

sa vendbanime të tmerrshme!”

Allemand

das habt ihr uns doch bereitet - ein schlimmer aufenthalt!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Albanais

vendbanime të ujërave të ëmbla (84)

Allemand

küstenlebensräume (84)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

ju na e keni përgatitur këtë. sa vendbanime të tmerrshme!”

Allemand

das habt ihr uns doch verursacht - ein schlimmer aufenthalt.»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

kush emigron në rrugën e perëndisë, ai gjen shumë vendbanime dhe standard.

Allemand

und wer für die sache allahs auswandert, der wird auf erden genug stätten der zuflucht und der fülle finden.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

dhe ne kemi shkatërruar vendbanime vetëm atëherë kur banorët e tyre ishin mizorë.

Allemand

und wir hätten die städte nie verderben lassen, wenn ihre bewohner nicht unrecht getan hätten.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

dhe se ato (vendbanime të shkatërruara) ende janë të dukshme pranë rrugës.

Allemand

und sie (die ortschaft) liegt doch an einem noch bestehenden weg.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

ne shpartalluam sa vendbanime që ishin mizore, e ne vend të tyre sollëm popull tjetër.

Allemand

und wie viele ortschaften, (deren bewohner) unrecht begingen, wir doch zerstörten, und nach ihnen andere leute entstehen lassen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

po sa vendbanime ne i kemi shkatërruar, banorët e të cilëve kanë qenë të paarsyeshëm në jetë!?

Allemand

und wie (so) manche stadt, die sich übermütig ihres lebensunterhaltes erfreute, haben wir vernichtet!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

a nuk e kanë të qartë ata se sa breza para tyre i kemi zhdukur, e këta ecin nëpër ato vendbanime të tyre.

Allemand

ist es ihnen nicht aufgegangen, wie viele generationen, in deren wohnungen sie nun schreiten, wir vor ihnen haben verderben lassen?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

sa e sa vendbanime, të cilave u kam shtyer unë dënimin duke qenë ata zullumqarë – e prapëseprapë i kam dënuar.

Allemand

und manch einer stadt gewährte ich aufschub, obgleich sie voll des frevels war.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

dhe zoti yt kurrë nuk ka shkatërruar vendbanime deri sa në kryeqytetin e tyre të mos dërgonte një profet, i cili ua tregonte argumentet tona.

Allemand

und dein herr hätte nimmer die städte vernichtet, bevor er nicht in ihrem mittelpunkt einen gesandten hätte erstehen lassen, der ihnen unsere zeichen verliest.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

ne i zhdukëm disa vendbanime përreth jush, u përsëritëm argumentet ashtu që të kthehen (në rrugë të drejtë).

Allemand

und gewiß, bereits richteten wir das, was um euch herum an ortschaften ist, zugrunde, und verdeutlichten die ayat, damit sie umkehren.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

ato janë fshatra (vendbanime) që kur bënë zullum, ne i shkatërruam dhe për shkatërrimin e tyre u patëm caktuar kohë të sakta.

Allemand

das sind die städte, die wir verderben ließen, als sie unrecht taten. und wir haben für ihr verderben eine verabredung festgelegt.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

sa e sa vendbanime i kemi shkatërruar dhe i ka zënë dënimi ynë natën (duke fjetur) ose ditën (duke pushuar);

Allemand

und wie viele ortschaften haben wir doch zugrunde gehen lassen, so überraschte unsere peinigung sie entweder nachts, oder als sie sich bei der mittagsruhe befanden.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

a nk e kanë të qartë ata (mekasit) se sa nga popujt para tyre i shkatërruam, që nëpër ato vendbanime të tyre janë kah kalojnë?

Allemand

ist es ihnen etwa noch nicht wahrnehmbar geworden, wie vielewir vor ihnen an generationen, durch deren wohnstätten sie gehen, zugrunde richteten?!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

dhe zoti yt kurrë nuk ka shkatërruar vendbanime deri sa në kryeqytetin e tyre të mos dërgonte një profet, i cili ua tregonte argumentet tona. dhe ne kemi shkatërruar vendbanime vetëm atëherë kur banorët e tyre ishin mizorë.

Allemand

und dein herr würde nie die städte zerstören, ohne zuvor in ihrer mitte einen gesandten erweckt zu haben, der ihnen unsere verse verliest; noch zerstörten wir die städte, ohne daß ihre bewohner (zuvor) ge frevelt hätten.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

dhe sa vendbanime ka që ua kam zgjatur jetën (vonuar dënimin) duke qenë të padrejtë, pastaj i përfshiva (në dënim).

Allemand

und manch einer stadt gewährte ich aufschub, obgleich sie voll des frevels war.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

balancimi i rolit të ekosistemit si një tampon kundër ndikimeve të pritshme, ndaj kërkesave në rritje për vendbanime të reja në ujë dhe tokë, sjell sfida të reja, për shembull, për planifikuesit hapësinor, arkitektët dhe ruajtësit e natyrës.

Allemand

ausgewogenheit zwischen Ökosystemen in ihrer rolle als puffer gegen die erwarteten auswirkungen und einem möglichen erhöhten bedarf an neuen siedlungen zu wasser und zu lande herzustellen, wird etwa raumplaner, architekten und denkmalpfleger vor neue herausforderungen stellen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

besimtarëve dhe besimtareve all-llahu u premtoi xhennete nën të cilët rrjedhin lumenj, në to do të jenë përgjithmonë, dhe (u premtoi) vendbanime të bukura në xhennetin e adnit, edhe një disponim nga all-llahu që është mbi të gjitha.

Allemand

allah hat den gläubigen männern und den gläubigen frauen verheißen, immerdar in gärten zu verweilen, die von bächen durchflossen werden, und (hat ihnen) herrliche wohnstätten in den gärten von eden (verheißen) allahs wohlgefallen aber ist noch größer.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,021,126 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK