Vous avez cherché: botës (Albanais - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Albanian

Danish

Infos

Albanian

botës

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Albanais

Danois

Infos

Albanais

ora e botës (gworldclock)

Danois

verdensur (gworldclock)

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

shtatë mrekullitë e botës së lashtë

Danois

verdens syv underværker

Dernière mise à jour : 2015-06-11
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Wikipedia

Albanais

shfaq kohën në vendndodhje përreth botës

Danois

se hvad klokken er andre steder i verden

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Albanais

derisa jam në botë, unë jam drita e botës''.

Danois

medens jeg er i verden, er jeg verdens lys."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Albanais

dhe ne pamë dhe dëshmojmë se ati e dërgoi birin për të qënë shpëtimtar i botës.

Danois

ingen har nogen sinde set gud; dersom vi elske hverandre, bliver gud i os, og hans kærlighed er fuldkommet i os.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Albanais

kënaqesha në pjesën e banueshme të botës dhe gjeja ëndjen time me bijtë e njerëzve.

Danois

leged på hans vide jord og havde min glæde af menneskens børn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Albanais

kështu edhe ne, sa ishim të mitur, ishim të robëruar nën elementet e botës,

Danois

men han står under formyndere og husholdere indtil den af faderen bestemte tid.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Albanais

ju jeni drita e botës; një qytet i ngritur në majë të malit nuk mund të fshihet.

Danois

i ere verdens lys; en stad, som ligger på et bjerg, kan ikke skjules.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Albanais

ashtu si mblidhet egjra dhe digjet në zjarr, kështu, do të ndodhë në mbarimin e botës.

Danois

ligesom nu ugræsset sankes sammen og opbrændes med ild, således skal det ske ved verdens ende.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Albanais

dhe armiku që e ka mbjellë është djalli, ndërsa korrja është fundi i botës dhe korrësit janë engjëjt.

Danois

og fjenden, som såede det, er djævelen; og høsten er verdens ende; og høstfolkene ere engle.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Albanais

ai është shlyesi për mëkatet tona; dhe jo vetëm për tonat, por edhe për ata të të gjithë botës.

Danois

dersom vi sige, at vi ikke have syndet, gøre vi ham til en løgner, og hans ord er ikke i os.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Albanais

duke qenë të sharë, lutemi; jemi bërë si pisllëku i botës, porsi plehrat e të gjithëve deri më sot.

Danois

spotter man os, give vi gode ord; som verdens fejeskarn ere vi blevne, et udskud for alle indtil nu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Albanais

dhe na mëson të mohojmë pabesinë dhe lakmitë e botës, sepse ne rrojmë me urtësi, me drejtësi dhe me perëndishmëri në këtë jetë,

Danois

thi guds nåde er bleven åbenbaret til frelse for alle mennesker

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Albanais

atëherë doli shtrati i detit dhe themelet e botës u zbuluan, me qortimin e zotit, me erën që shfrynë, fejzat e hundës së tij.

Danois

havets bund kom til syne, jordens grundvolde blottedes ved herrens trusel, for hans vredes pust.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Albanais

dhe do ta adhurojnë të gjithë banorët e dheut, emrat e të cilëve nuk janë shkruar në librin e jetës së qengjit, që ishte vrarë që nga krijimi i botës.

Danois

og alle, som bo på jorden, skulle tilbede ham, enhver, hvis navn ikke fra verdens grundlæggelse er skrevet i lammets, det slagtedes, livets bog.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Albanais

askush në fakt nuk bën asgjë në fshehtësi kur kërkon të nijhet botërisht; kur ti do të bësh gjëra të tilla, tregohu botës!''.

Danois

thi ingen gør noget i løndom, når han selv ønsker at være åbenbar; dersom du gør dette, da vis dig for verden!"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Albanais

të cilin qielli duhet ta mbajë deri në kohën e ripërtëritjes të të gjitha gjërave, për të cilën perëndia ka folur nëpërmjet gojës së gjithë profetëve të tij të shenjtë, që nga fillimi i botës.

Danois

hvem himmelen skal modtage indtil alle tings genoprettelses tider, hvorom gud har talt ved sine hellige profeters mund fra de ældste dage.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Albanais

dhe duke i mësuar të zbatojnë të gjitha gjërat që unë ju kam urdhëruar. dhe ja, unë jam me ju gjithë ditët, deri në mbarim të botës. amen''.

Danois

og idet i lære dem at holde alt det, som jeg har befalet eder. og se, jeg er med eder alle dage indtil verdens ende."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Albanais

me shpirtin tim të dëshiroj natën, po, me frymën që është brenda meje të kërkoj në mëngjes herët; sepse kur shfaqen gjykimet e tua mbi tokë, banorët e botës mësojnë drejtësinë.

Danois

min sjæl attrår dig om natten, min Ånd i mit indre søger dig. thi når dine domme rammer jorden, lærer de; som bor på jorderig, retfærd.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Albanais

thoja: "nuk do ta shoh më zotin, po, zotin, mbi dheun e të gjallëve, midis banorëve të botës të të vdekurve nuk do të shoh më asnjë njeri.

Danois

jeg tænkte: ej skuer jeg herren i de levendes land, ser ingen mennesker mer blandt skyggerigets folk;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,780,272,076 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK