Vous avez cherché: sepse ti ate do (Albanais - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Albanian

Danish

Infos

Albanian

sepse ti ate do

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Albanais

Danois

Infos

Albanais

unë të kërkoj në ditën e fatkeqësisë sime, sepse ti do të më përgjigjesh.

Danois

på nødens dag påkalder jeg dig, thi du svarer mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

do të veproj në rrugën e urdhërimeve të tua, sepse ti do të më zgjerosh zemrën.

Danois

jeg vil løbe dine buds vej, thi du giver mit hjerte at ånde frit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

nuk jam larguar nga dekretet e tua, sepse ti vetë më ke mësuar.

Danois

fra dine lovbud veg jeg ikke, thi du underviste mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

sepse ti je i madh dhe kryen mrekulli; vetëm ti je perëndia.

Danois

thi du er stor og gør vidunderlige ting, du alene er gud.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

ki kujdes të mos anosh nga paudhësia, sepse ti ke preferuar këtë pikëllim.

Danois

var dig og vend dig ikke til uret, så du foretrækker ondt for at lide.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

nxirrmë jashtë rrjetës që më kanë ngritur fshehurazi, sepse ti je kështjella ime.

Danois

thi du er min klippe og borg. for dit navns skyld lede og føre du mig,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

sepse ti e ke bërë këtë gjë fshehurazi, kurse unë do ta bëj përpara tërë izraelit në dritën e diellit".

Danois

thi du handlede i det skjulte, men jeg vil opfylde dette ord i hele israels påsyn og ved højlys dag!"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Albanais

sepse ti je shpresa ime, o zot, o zot, besimi im që kurse isha fëmijë.

Danois

thi du er mit håb, o herre! fra min ungdom var herren min tillid;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

sepse ti duhet të dëshmosh për të tek të gjithë njerëzit për ato që ke parë dhe ke dëgjuar.

Danois

thi du skal være ham et vidne for alle mennesker om de ting, som du har set og hørt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

do të qëndroj në heshtje, nuk kam për të hapur gojën, sepse ti je ai që vepron.

Danois

fri mig for al min synd, gør mig ikke til spot for dårer!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

në paqe do të bie dhe në paqe do të fle, sepse ti vetëm, o zot, më mban në siguri.

Danois

herre, du skænked mit hjerte en glæde, større end deres, da korn og most flød over.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

atëherë moisiu i tha: "mos na lërë, sepse ti e di ku duhet të fushojmë në shkretëtirë dhe ti do të jesh si sytë për ne.

Danois

da sagde han: "forlad os ikke! du kender jo de steder, hvor vi kan slå lejr i Ørkenen; vær Øje for os!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Albanais

jepu pjesë shtatë, madje edhe tetë vetave, sepse ti nuk e di se çfarë fatkeqësie mund të të ndodhë mbi tokë.

Danois

del dit gods i syv otte dele, thi du ved ej, hvad ondt der kanske på jorden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

më nxirr nga burgu që të mund të kremtoj emrin tënd. të drejtët do të mblidhen tok rreth meje, sepse ti do të më mbushësh me të mira".

Danois

lyt til mit klageråb, thi jeg er såre ringe, frels mig fra dem, der forfølger mig, de er for stærke for mig;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Albanais

atëherë abimeleku i tha isakut: "largohu nga ne, sepse ti je shumë më i fuqishëm se ne".

Danois

og abimelek sagde til isak: "drag bort fra os, thi du er blevet os for stærk!"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Albanais

o forca ime, ty do të këndoj lavdet, sepse ti, o perëndi, je kështjella ime, perëndia që ka mëshirë për mua.

Danois

men jeg, jeg vil synge om din styrke, juble hver morgen over din nåde; thi du blev mig et værn, en tilflugt på nødens dag.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

sepse ti ke thyer zgjedhën që rëndonte mbi të, shkopin mbi kurrizin e tij dhe shufrën e atij që e shtypte, si në ditën e madianit.

Danois

thi dets tunge Åg og stokken til dets ryg, dets drivers kæp, har du brudt som på midjans dag;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Albanais

mbille farën tënde në mëngjes dhe në mbrëmje mos lër dorën tënde të pushojë, sepse ti nuk e di se cili nga të dy do të dalë më mirë; ky apo ai, apo do të jenë të mirë që të dy.

Danois

så din sæd ved gry og lad hånden ej hvile ved kvæld; thi du ved ej, om dette eller hint vil lykkes, eller begge dele er lige gode.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

dije, pra, që nuk është për shkak të drejtësisë sate që zoti, perëndia yt, të jep në zotërim këtë vend të mirë, sepse ti je një popull kokëfortë.

Danois

så vid da, at det ikke er for din retfærdigheds skyld, at herren din gud giver dig dette herlige land i eje; thi du er et folk med hårde halse!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

kështu, pra, shpata nuk do të largohet kurrë nga shtëpia jote, sepse ti më ke përçmuar dhe ke marrë gruan e hiteut uriah si bashkëshorten tënde".

Danois

så skal nu sværdet aldrig vige fra dit hus, fordi du ringeagtede mig og tog hetiten urias's hustru til Ægte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,735,137,611 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK