Vous avez cherché: ujin (Albanais - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Albanian

Portuguese

Infos

Albanian

ujin

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Albanais

Portugais

Infos

Albanais

a e shihni ujin që e pini?

Portugais

haveis reparado, acaso, na água que bebeis?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

a e shihni ujin që po e pini?

Portugais

haveis reparado, acaso, na água que bebeis?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

dhe prej saj nxori ujin e saj dhe kullosat e saj.

Portugais

da qual fez brotar a água e os pastos;

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

ju do të merrni me gëzim ujin nga burimet e shpëtimit.

Portugais

portanto com alegria tirareis águas das fontes da salvação.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

dhe hudhni mbi kokën e tij ujin e valë e shtonja mundimin.

Portugais

então, atormentai-o, derramado sobre a sua cabeça água fervente.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

(pija) do të jetë e përzier me ujin e tesnimit,

Portugais

em cuja mistura vem do tasnim,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

nuk do ta hash, por do ta derdhësh për tokë ashtu siç bëhet me ujin.

Portugais

não o comerás; sobre a terra o derramarás como água.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

dhe i hapëm dyert e qiellit krah më krah për ujin që rrodhi pa u ndalur,

Portugais

então abrimos as portas do céu, com água torrencial (que fizemos descer).

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

vodovod është një lojë gjëegjëzë në të cilën ju duhet ta çoni ujin në çisternën mbartëse.

Portugais

vodovod é um jogo tipo puzzle no qual você tem que orientar a água para chegar ao tanque de armazenamento.

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

do të blini me para prej tyre ushqimet që do të hani dhe do të blini gjithashtu me para ujin që do të pini.

Portugais

comprareis deles por dinheiro mantimento para comerdes, como também comprareis deles água para beberdes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

"bir njeriu, ha bukën tënde me drithtimë dhe pije ujin tënd me shqetësim dhe me ankth.

Portugais

filho do homem, come o teu pão com tremor, e bebe a tua água com estremecimento e com receio.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Albanais

ne lëshojmë nga qielli, me masë, ujin dhe e mbajmë në tokë. por ne kemi mundësi edhe ta marrim.

Portugais

e fazemos descer, proporcionalmente, água do céu e a armazenamos na terra; mas, se quiséssemos, poderíamos fazê-ladesaparecer.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

në to janë dy burime (të përhershme) fiskishë (që hedhin lart ujin),

Portugais

neles haverá duas fontes a jorrar.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

atëherë ra zjarri i tzotit dhe konsumoi olokaustin, drutë, gurët dhe pluhurin, si dhe thau ujin që ishte në gropë.

Portugais

então caiu fogo do senhor, e consumiu o holocausto, a lenha, as pedras, e o pó, e ainda lambeu a água que estava no rego.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

a është më i mirë ai që ka krijuar qiejt dhe tokën – dhe ua ka lëshuar ujin nga qielli, me të cilin kemi krijuar kopshtet e mrekullueshme.

Portugais

quem criou os céus e a terra, e quem envia a água do céu, mediante a qual fazemos brotar vicejantes vergéis, cujossimilares jamais podereis produzir?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Albanais

a nuk e dinë ata, të cilët nuk besuan se qiejt dhe toka ishin të ngjitura, e ne i ndamë ato të dyja dhe ujin e bëmë bazë të jetës së çdo sendi; a nuk besojnë?

Portugais

não vêem, acaso, os incrédulos, que os céus e a terra eram uma só massa, que desagregamos, e que criamos todos osseres vivos da água? não crêem ainda?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,633,633 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK