Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hiqe këtë profil
fayal xät u lüggey bii ...
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
përdore këtë plugin
Ñöriñal defëkaay bii !
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë ai u tha këtë shëmbëlltyrë:
noonu yeesu daldi leen wax léeb wii ne leen:
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ai shkroi një letër me këtë përmbajtje:
noonu mu bind bataaxal bii:
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe këtë unë e them si leje, jo si urdhërim,
li ma leen di wax fii du ndigal, waaye dama leen di xamal li ñu leen may, ngeen def ko.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ata vepruan në këtë mënyrë dhe i ulën të gjithë.
taalibe ya def ko, toogloo nit ña.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
shfaq të dhëna mbi këtë version të gnome-s
woney xibaar ñeel bii sumbu gnome
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ata që kishin bërë këtë komplot ishin më tepër se dyzet.
Ña lal pexe ma, seen lim ëpp na ñeent-fukk.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë apostujt dhe pleqtë u mblodhën për ta shqyrtuar këtë problem.
noonu ndaw yi ak njiit yi dajaloo, ngir seet mbir moomu.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe po ju them këtë, që askush të mos ju gënjejë me fjalë joshëse,
ci moom lañu denc lépp lu ñuy sàkku ci xel ak ci xam-xam.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ata që bënin këtë ishin shtatë bijtë e njëfarë skevi, kryeprift jude.
Ñi doon def loolu, juróom-ñaari doom lañu woon ci sewa, mi doon taafantaloo saraxalekat bu mag ba ci yawut yi.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ai tha edhe këtë shëmbëlltyre për disa që pretendonin se ishin të drejtë dhe i përbuznin të tjerët.
yeesu waxaat léeb wii nit, ñi foog ne jub nañu tey xeeb ñi ci des.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë ata filluan ta pyesin njëri-tjetrin se kush nga ata do ta bënte këtë gjë.
noonu taalibe yi di laajante ci seen biir, kan ci ñoom mooy nar a def loolu.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe dishepujt, sapo e dëgjuan këtë, ranë me fytyrë për tokë dhe i zuri një frikë e madhe.
bi taalibe yi déggee baat bi, ñu ne nërëm ci suuf, daldi tiit lool.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë pjetri iu përgjigj dhe i tha: ''na e shpjego këtë shëmbëlltyrë''.
piyeer nag jël kàddu gi, laaj yeesu: «firil nu léeb wi.»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe ai që jeton e beson në mua, nuk do të vdesë kurrë përjetë. a e beson këtë?''.
rax-ca-dolli kuy dund te gëm ma, doo dee mukk. ndax gëm nga loolu?»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe jezusi i tha: ''sot në këtë shtëpi ka hyrë shpëtimi, sepse edhe ky është bir i abrahamit.
yeesu ne ko: «mucc gi wàcc na tey ci kër gii, ndaxte nit kii, ci askanu ibraayma la bokk itam.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dhe ai që do të bjerë mbi këtë gur do të bëhet copëcopë; dhe ai mbi të cilin do të bjerë ai do të jetë i thërrmuar''.
ku dal ci doj wii, dammtoo; ku mu dal ci sa kaw, rajaxe la.»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atëherë ai i tha: ''për këtë fjalën tënde, shko; demoni doli nga vajza jote!''.
ci kaw loolu yeesu ne ko: «ndax wax jooju demal ci jàmm, rab wa génn na sa doom.»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :