Vous avez cherché: schmerz (Allemand - Afrikaans)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Afrikaans

Infos

Allemand

schmerz

Afrikaans

pyn

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

kannst du ebenso seinen schmerz empfinden?

Afrikaans

beleef jy ook sy pyn?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

"doch für sie ist ein scherz, was für mich ein schmerz."

Afrikaans

maar vir jou is dit 'n grap wat vir my 'n smart is

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

denn ich bin zu leiden gemacht, und mein schmerz ist immer vor mir.

Afrikaans

want ek het gesê: laat hulle net nie bly wees oor my nie! hulle wat by die wankeling van my voet hul groot maak teen my!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und saßen mit ihm auf der erde sieben tage und sieben nächte und redeten nichts mit ihm; denn sie sahen, daß der schmerz sehr groß war.

Afrikaans

en hulle het by hom op die grond gaan sit, sewe dae en sewe nagte lank, sonder dat iemand 'n woord met hom gepraat het; want hulle het gesien dat die smart baie groot was.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich dachte, ich könnte uns beiden den schmerz ersparen, indem ich nichts sage, aber dann fing sie an, von alten zeiten zu sprechen.

Afrikaans

ek het gedink ons beide die verdriet te spaar deur daaroor te swyg. maar dan begin sy oor vroeër te praat.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

und gott wird abwischen alle tränen von ihren augen, und der tod wird nicht mehr sein, noch leid noch geschrei noch schmerz wird mehr sein; denn das erste ist vergangen.

Afrikaans

en god sal al die trane van hulle oë afvee, en daar sal geen dood meer wees nie; ook droefheid en geween en moeite sal daar nie meer wees nie, want die eerste dinge het verbygegaan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die erlösten des herrn werden wiederkommen und gen zion kommen mit jauchzen; ewige freude wird über ihrem haupte sein; freude und wonne werden sie ergreifen, und schmerz und seufzen wird entfliehen.

Afrikaans

en die losgekooptes van die here sal teruggaan en na sion kom met gejubel, en ewige vreugde sal op hulle hoof wees; vreugde en blydskap sal hulle verkry, maar kommer en gesug vlug weg.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das wort, das jubelnd durch die schöpfung schallt, das wort, das jeden schmerz und kummer stillt, das wort, das alle menschenschuld versühnt, das ewige wort, du kennst es nicht ?

Afrikaans

die woord wat jubelend deur die skepping skal, wat elke smart en kommer stilmaak, wat alle menseskuld verskoon, die ewige woord .

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,313,415 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK