Vous avez cherché: es wird immer teil unseres lebens bleiben (Allemand - Albanais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Albanian

Infos

German

es wird immer teil unseres lebens bleiben

Albanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Albanais

Infos

Allemand

es wird immer besser.

Albanais

ajo thjesht e mban të shkojnë me mirë gjerat.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber es wird immer stärker.

Albanais

por vazhdon të bëhet më e fortë.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

er ist zum wichtigsten teil unseres lebens geworden.

Albanais

eshte bere pjesa me e rendesishme e jetes sone.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

oder es wird immer so weitergehen.

Albanais

nese jo nuk do lirohem kurre nga kjo.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es wird immer schlimmer mit ihm!

Albanais

-ta ka merakun. tani!

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es wird immer mein erster kuss sein.

Albanais

do jetë përgjithmonë puthja ime e parë.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und es wird immer schwieriger, hier herauszukommen.

Albanais

dhe kjo do të bëjë largimin edhe më të vështirë.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- es wird immer gemacht, was die firma will.

Albanais

qe kur duhet te bejme ate qe na kerkojme te bejme.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es wird immer schwerer, diese aufträge zu erledigen.

Albanais

bëhet gjithmonë e më e vështirë të bësh këtë punë.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es wird immer erst schlimmer, bevor es besser werden kann.

Albanais

gjërat gjithmonë bëhen më keq para se të bëhen më mirë.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es wird immer schwerer, den unter- schied zwischen euch zu erkennen.

Albanais

e vërteta është se... ..bëhet gjithnjë dhe më e vështirë për të bërë një dallim në mes ju të dyve.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es wird immer einen rest ungewissheit darüber geben, wie schnell er eine bombe baut.

Albanais

akoma do të ketë pasiguri, por nuk duam të ndodh ndonjë katastrofë e madhe.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es wird immer schlimmer! negative energie geilt ihn auf, hat das medium gesagt.

Albanais

ti e dëgjove telepatikun, në rregull?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber es wird immer welche geben die bereit sind ein bisschen was extra für das richtige zu bezahlen.

Albanais

por gjithmonë do të jenë ata janë gati të paguajnë pak më shumë për mall të vërtetë.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir töten so viele wir finden können, aber es wird immer schlimmer. wegen frost?

Albanais

ne vrasim sa të mundim, por po keqësohet.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es wird immer alte menschen geben, egal, wie es um die wirtschaft steht, also geht es ihr gut, sie arbeitet immer noch im zentrum.

Albanais

gjithmonë do të ketë njerëz të vjetër, pa marrë parasyshë çfarë do të ndodhë me ekonominë.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es wird immer alle arten von 'mörder' sind solange sie solche hunde, , der alles zu töten ... kable!

Albanais

tani 'vrasësit' do kenë njerëz të ndryshëm, por me njerëz si ai...

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diejenigen, die ungläubig sind, wird immer wieder ein verhängnis treffen für das, was sie gemacht haben, oder es wird in der nähe ihrer wohnstätten geschehen, bis allahs versprechen eintrifft.

Albanais

kurse mosbesimtarët vazhdimisht do t’i godasë sulmi, fatkeqësia, ose do të ndodhë në afërsi të shtëpisë së tyre, për ate çka kanë bërë, deri sa të mbërrijë premtimi i all-llahut.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wissen denn nicht diejenigen, die glauben, daß wenn allah wollte, er die menschen wahrlich alle rechtleiten würde? diejenigen, die ungläubig sind, wird immer wieder ein verhängnis treffen für das, was sie gemacht haben, oder es wird in der nähe ihrer wohnstätten geschehen, bis allahs versprechen eintrifft.

Albanais

a nuk e kanë të qartë atë që besuan se, sikur të donte all-llahu, do t’i drejtonte në rrugë të drejtë të gjithë njerëzit, por ata që nuk besuan e për shkak të asaj që bënë, do t’i godas vazhdimish fatkeqësi e kohës ose do ta rrehojë (fatkeqësia) vendin e tyre, derisa të vijë urdhëri i all-llahut (e të triumfojë islami).

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,129,389 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK