Vous avez cherché: ja, warum dann nicht gleich nach berlin (Allemand - Albanais)

Allemand

Traduction

ja, warum dann nicht gleich nach berlin

Traduction

Albanais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Albanais

Infos

Allemand

warum machst du's dann nicht gleich jetzt?

Albanais

pse të mos e bëjmë që tani?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

na ja, warum erzählen sie mir dann nicht eine, hm?

Albanais

e pra, atëherë pse nuk më thoni një ya, hm?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

einen deal hast du ja schon gemacht. warum dann nicht noch einen zweiten?

Albanais

ke bërë ndonjë marrëveshje, ndoshta ke bërë dhe dy.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sag: "das schlechte und das gute sind nicht gleich, selbst dann nicht, solltest du an dem großen ausmaß des schlechten gefallen finden."

Albanais

thuaj: “nuk është njëlloj e keqja dhe e mira, edhe pse të habit numri i madh i të këqijave”.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

ihr da seid es doch, die ihr aufgerufen werdet, auf allahs weg auszugeben. jedoch gibt es unter euch welche, die geizen. wer aber geizt, der geizt nur gegen sich selbst. allah ist der unbedürftige, ihr aber seid die bedürftigen. wenn ihr euch abkehrt, wird er euch durch ein anderes volk ersetzen, und sie werden dann nicht gleich euch sein.

Albanais

ja, ju jeni ata që ftoheni për të dhënë në rrugën e all-llahut (për luftë kundër armikut tuaj), e dikush prej jush bën koprraci, e kush bën koprraci, ai bën kundër vetës, all-llahu s’ka nevojë, e ju jeni të varfër (keni nevojë). po nëse ju i ktheni shpinën, ai do t’ju zëvendesojë me një popull tjetër, që nuk do të jetë si ju.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sag: "das schlechte und das gute sind nicht gleich, selbst dann nicht, solltest du an dem großen ausmaß des schlechten gefallen finden." so handelt taqwa gemäß allah gegenüber - ihr verständige! -, damit ihr erfolgreich werdet.

Albanais

thuaj: “nuk është e njejtë e keqja dhe e mira, po edhe nëse të mahnit ty shumimi i së keqes, pra kini frikë all-llahun (e mos pranoni të keqen) o ju të zotët e mendjes, ashtu që të shpëtoni.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,950,712,605 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK