Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- ins "dorf der reisenden". was?
për tek fshati i udhëtarit.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ich bin einem reisenden auf den fersen.
po ndjek një udhëtar.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den müden reisenden erwartet ein langer ruhiger schlaf.
Çdo udhëtar i varfër mund të presë një pushim të këndshëm dhe të gjatë.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich kam aus einem fernen land zu hagrid. im gepäck eines reisenden.
unë erdha me hagridin nga një vend i largët në qantën e tij të udhëtimit.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
also gib dem nahverwandten das ihm zustehende, sowie dem armen und dem in not geratenen reisenden.
jepja të afërmit të drejtën e tij, edhe të varfërit edhe udhëtarit (që ka ngelë në rrugë)!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für halal wurden euch der meeresfang und sein genuß erklärt - eine versorgung für euch und für die reisenden.
u është lejuar gjuetia e detit dhe ngrënia e saj, duke u kënaqur me të, në shtëpi dhe në udhëtim.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und laß dem verwandten sein recht zukommen, ebenso dem bedürftigen und dem reisenden, aber handle nicht ganz verschwenderisch.
dhe jepi çdo të afërmi të drejtën që i takon, edhe të varfërit, edhe atij në kurbet, po mos shpenzo tepëre pa rrugë.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und dann tauchte auf einmal... am ufer des sees, direkt vor dem reisenden... eine art meergeist auf. ein wasserdrache.
e pastaj papritmas,udhetari vuri re dicka kush do ishte thoni ju perveqe eres se detit,kali i ujit.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erwar so groß, dass er die sonne reflektieren... und reisenden in der ferne zuzwinkern würde... um sie in den tod zu führen.
ishte shumë i madh, sa që mund të reflektonte rrezet e diellit... dhe të bije në sytë e udhëtarve të largët... që u bënte shenjë për vdekjen e tyre.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und gib dem verwandten, was ihm zusteht, sowie dem armen und dem in not geratenen reisenden. und sei nicht verschwenderisch, vergeudend!
dhe jepi çdo të afërmi të drejtën që i takon, edhe të varfërit, edhe atij në kurbet, po mos shpenzo tepëre pa rrugë.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sprich: was ihr an gutem spendet, das sei für die eltern, die angehörigen, die waisen, die bedürftigen und den reisenden.
thuaj: “atë që jepni për të afërmit, për bonjakët, për të varfërit, për gurbetçinjtë.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der fang aus dem meer und sein genuß sind euch als versorgung für euch und für die reisenden erlaubt, doch verwehrt ist (euch) das wild des landes, solange ihr pilgert.
gjahu dhe ushqimi në det u është lejuar, si përjetim për ju dhe për udhëtarët, kurse gjahu tokësor u është ndaluar sa të jeni në ihram.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sag: "was ihr an gut gebt, dann für die eltern, für die nahverwandten, für die waisen, für die bedürftigen und für den reisenden."
thuaj: “atë që jepni për të afërmit, për bonjakët, për të varfërit, për gurbetçinjtë.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
für halal wurden euch der meeresfang und sein genuß erklärt - eine versorgung für euch und für die reisenden. doch für haram wurde euch das jagdwild des festlandes erklärt, solange ihr im ihram-zustand seid.
gjahu dhe ushqimi në det u është lejuar, si përjetim për ju dhe për udhëtarët, kurse gjahu tokësor u është ndaluar sa të jeni në ihram.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"eine gestalt zwischen wunderkind und verlorenem reisenden." "jede nacht deckt mein freund nathaniel seine instrumente zu und legt seinen kopf zwischen raubtiere und betrüger, die betrunkenen, die auf der straße leben."
Çdo natë, miku im nataniel e largon instrumentin e tij dhe e shtrin kokën midis gjahtarëve dhe batakçinjve, midis të dehurve të rënë përtokë të shpërndarë nëpër rrugë si minjtë në masën e ruletëve të mishit që turren jashtë tubacioneve për t'ia larguar mjerimit.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent