Sie suchten nach: reisenden (Deutsch - Albanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Albanian

Info

German

reisenden

Albanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Albanisch

Info

Deutsch

- ins "dorf der reisenden". was?

Albanisch

për tek fshati i udhëtarit.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

ich bin einem reisenden auf den fersen.

Albanisch

po ndjek një udhëtar.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

den müden reisenden erwartet ein langer ruhiger schlaf.

Albanisch

Çdo udhëtar i varfër mund të presë një pushim të këndshëm dhe të gjatë.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich kam aus einem fernen land zu hagrid. im gepäck eines reisenden.

Albanisch

unë erdha me hagridin nga një vend i largët në qantën e tij të udhëtimit.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

also gib dem nahverwandten das ihm zustehende, sowie dem armen und dem in not geratenen reisenden.

Albanisch

jepja të afërmit të drejtën e tij, edhe të varfërit edhe udhëtarit (që ka ngelë në rrugë)!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

für halal wurden euch der meeresfang und sein genuß erklärt - eine versorgung für euch und für die reisenden.

Albanisch

u është lejuar gjuetia e detit dhe ngrënia e saj, duke u kënaqur me të, në shtëpi dhe në udhëtim.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und laß dem verwandten sein recht zukommen, ebenso dem bedürftigen und dem reisenden, aber handle nicht ganz verschwenderisch.

Albanisch

dhe jepi çdo të afërmi të drejtën që i takon, edhe të varfërit, edhe atij në kurbet, po mos shpenzo tepëre pa rrugë.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und dann tauchte auf einmal... am ufer des sees, direkt vor dem reisenden... eine art meergeist auf. ein wasserdrache.

Albanisch

e pastaj papritmas,udhetari vuri re dicka kush do ishte thoni ju perveqe eres se detit,kali i ujit.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

erwar so groß, dass er die sonne reflektieren... und reisenden in der ferne zuzwinkern würde... um sie in den tod zu führen.

Albanisch

ishte shumë i madh, sa që mund të reflektonte rrezet e diellit... dhe të bije në sytë e udhëtarve të largët... që u bënte shenjë për vdekjen e tyre.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und gib dem verwandten, was ihm zusteht, sowie dem armen und dem in not geratenen reisenden. und sei nicht verschwenderisch, vergeudend!

Albanisch

dhe jepi çdo të afërmi të drejtën që i takon, edhe të varfërit, edhe atij në kurbet, po mos shpenzo tepëre pa rrugë.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sprich: was ihr an gutem spendet, das sei für die eltern, die angehörigen, die waisen, die bedürftigen und den reisenden.

Albanisch

thuaj: “atë që jepni për të afërmit, për bonjakët, për të varfërit, për gurbetçinjtë.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der fang aus dem meer und sein genuß sind euch als versorgung für euch und für die reisenden erlaubt, doch verwehrt ist (euch) das wild des landes, solange ihr pilgert.

Albanisch

gjahu dhe ushqimi në det u është lejuar, si përjetim për ju dhe për udhëtarët, kurse gjahu tokësor u është ndaluar sa të jeni në ihram.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sag: "was ihr an gut gebt, dann für die eltern, für die nahverwandten, für die waisen, für die bedürftigen und für den reisenden."

Albanisch

thuaj: “atë që jepni për të afërmit, për bonjakët, për të varfërit, për gurbetçinjtë.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

für halal wurden euch der meeresfang und sein genuß erklärt - eine versorgung für euch und für die reisenden. doch für haram wurde euch das jagdwild des festlandes erklärt, solange ihr im ihram-zustand seid.

Albanisch

gjahu dhe ushqimi në det u është lejuar, si përjetim për ju dhe për udhëtarët, kurse gjahu tokësor u është ndaluar sa të jeni në ihram.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

"eine gestalt zwischen wunderkind und verlorenem reisenden." "jede nacht deckt mein freund nathaniel seine instrumente zu und legt seinen kopf zwischen raubtiere und betrüger, die betrunkenen, die auf der straße leben."

Albanisch

Çdo natë, miku im nataniel e largon instrumentin e tij dhe e shtrin kokën midis gjahtarëve dhe batakçinjve, midis të dehurve të rënë përtokë të shpërndarë nëpër rrugë si minjtë në masën e ruletëve të mishit që turren jashtë tubacioneve për t'ia larguar mjerimit.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,052,942 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK