Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
zu sorgfältig überdacht werden.
digoxin
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
guidelines müssen überdacht werden
guidelines should be reconsidered
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie müssen also überdacht werden.
they therefore need to be reviewed.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die prioritätsbereiche müssen überdacht werden.
there is a need to rethink the priority areas;
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wieso muss das konzept überdacht werden?
why rethinking?
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch diese sache muss gut überdacht werden.
this request is also a matter we need to follow up.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
muss die hilfe für Ägypten überdacht werden?
should we be reassessing aid to egypt?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das gesamte auswahlverfahren muß intensiv überdacht werden.
we must rethink the whole competition seriously.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
3.3.3 die lehrmethoden müssen überdacht werden.
3.3.3 teaching methods must, in fact, be re-thought.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
natürlich muss die finanzierung des sozialschutzes überdacht werden.
so yes, of course, funding for social protection needs to be reviewed.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
„als aller erstes muss das strafgesetzbuch überdacht werden.
“first of all the criminal code must be reconsidered.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
manche punkte müssten allerdings schon überdacht werden.
but there are points that it would be much better to have reformed.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es war eine falsche entscheidung, die überdacht werden sollte.
it was a wrong decision, and it should be reviewed.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
der sogenannte konsens von washington muß nochmals überdacht werden.
the so-called washington consensus needs to be reviewed.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
sollte die „no-bailout-clause“ überdacht werden?
should the “no-bailout-clause” be reinterpreted?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein punkt, der für mich grundlegend ist, sollte überdacht werden.
i believe it is worth thinking carefully about what i consider a crucial issue.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
lire la suite : muss die hilfe für Ägypten überdacht werden?
lire la suite : should we be reassessing aid to egypt?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch verschiedene dinge der politik der kpchinas müssen überdacht werden.
several matters pertaining to the policy of the cpchina, too, have to be reappraised.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
7) sollte die negative wahrnehmung eingeschränkter prüfungsvermerke überdacht werden?
7) should the negative perception attached to qualifications in audit reports be reconsidered?
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die entwicklungshilfe für Äthiopien sollte wegen anhaltender menschenrechtsverletzungen überdacht werden.
development aid for ethiopia should be reconsidered in light of continuing human rights abuses.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :