Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zu sorgfältig überdacht werden.
digoxin
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
guidelines müssen überdacht werden
guidelines should be reconsidered
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie müssen also überdacht werden.
they therefore need to be reviewed.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die prioritätsbereiche müssen überdacht werden.
there is a need to rethink the priority areas;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wieso muss das konzept überdacht werden?
why rethinking?
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch diese sache muss gut überdacht werden.
this request is also a matter we need to follow up.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
muss die hilfe für Ägypten überdacht werden?
should we be reassessing aid to egypt?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das gesamte auswahlverfahren muß intensiv überdacht werden.
we must rethink the whole competition seriously.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
3.3.3 die lehrmethoden müssen überdacht werden.
3.3.3 teaching methods must, in fact, be re-thought.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
natürlich muss die finanzierung des sozialschutzes überdacht werden.
so yes, of course, funding for social protection needs to be reviewed.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
„als aller erstes muss das strafgesetzbuch überdacht werden.
“first of all the criminal code must be reconsidered.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
manche punkte müssten allerdings schon überdacht werden.
but there are points that it would be much better to have reformed.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es war eine falsche entscheidung, die überdacht werden sollte.
it was a wrong decision, and it should be reviewed.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
der sogenannte konsens von washington muß nochmals überdacht werden.
the so-called washington consensus needs to be reviewed.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
sollte die „no-bailout-clause“ überdacht werden?
should the “no-bailout-clause” be reinterpreted?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein punkt, der für mich grundlegend ist, sollte überdacht werden.
i believe it is worth thinking carefully about what i consider a crucial issue.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
lire la suite : muss die hilfe für Ägypten überdacht werden?
lire la suite : should we be reassessing aid to egypt?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch verschiedene dinge der politik der kpchinas müssen überdacht werden.
several matters pertaining to the policy of the cpchina, too, have to be reappraised.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
7) sollte die negative wahrnehmung eingeschränkter prüfungsvermerke überdacht werden?
7) should the negative perception attached to qualifications in audit reports be reconsidered?
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die entwicklungshilfe für Äthiopien sollte wegen anhaltender menschenrechtsverletzungen überdacht werden.
development aid for ethiopia should be reconsidered in light of continuing human rights abuses.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: