Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
gleichzeitig gewährt ein amnestiegesetz den militärs straflosigkeit für ihre gewaltaktionen und greueltaten.
at the same time, an amnesty law protects the military personnel by giving them immunity from prosecution for their acts of violence and atrocities.
das amnestiegesetz aber legitimiert das mittel der vertreibung als instrument der konfliktlösung und stellt straftaten ausdrücklich straffrei.
but the amnesty law legitimises expulsion as an instrument of conflict resolution and expressly exempts crimes from punishment.
der rat ersuchte die zuständigen behörden, das amnestiegesetz uneingeschränkt, zügig und nach treu und glauben anzuwenden.
the council encouraged the relevant authorities to implement the amnesty law fully, rapidly and in good faith.
am 22. oktober 2013 ordnete das verfassungsgericht die unteren instanzen an, die anwendbarkeit des amnestiegesetz von 1986 zu prüfen.
on 22 october 2013, the constitutional court issued a ruling asking lower courts to reconsider the application of the 1986 amnesty law.
es gibt also kein anwendbares amnestiegesetz, es genügt, diese 700 personen von belgrad nach pristina im kosovo zu überstellen.
there is no amnesty law being applied, it is a simple matter of transferring these 700 people from belgrade to pristina in kosovo.
wir wissen, dass die behörden an einem amnestiegesetz für tausende politischer häftlinge noch aus dem milosevic-regime arbeiten.
we are aware that the authorities are working on an amnesty law for the thousands of political prisoners imprisoned under the milosevic regime.
nach Äußerungen des jugoslawischen justizministers moncilo grubac vom 9. januar dieses jahres soll dieses amnestiegesetz nicht für wegen terrorismus verurteilte personen gelten.
according to statements by the yugoslav minister of justice moncílo grubac on 9 january, this amnesty law does not apply to those convicted of terrorism.
im übrigen ist es in meinem eigenen land, belgien, bislang nicht gelungen, ein amnestiegesetz für die im zweiten weltkrieg begangenen straftaten zu verabschieden.
in my own country of belgium they have still not managed to date to wipe out by means of a legal amnesty the divisions of the second world war.
herr präsident, da der herr kommissar nicht da war, als ich vorhin sprach, möchte ich ihm sagen, dass es nicht um ein amnestiegesetz geht.
mr president, given that the commissioner was not present when i spoke, might i point out that this is not a law on amnesty.
infolgedessen mußte die enquete über diese metzeleien abgelehnt, die parlamentarische untersuchung der kolonialgreuel verworfen, das amnestiegesetz [3] angenommen werden.
as a result, inquiries into the massacres had to be blocked, the parliamentary investigations of the horrors perpetrated in the colonies had to be discarded, and the amnesty law accepted.