Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
" in: manfred engel, bernd auerochs (hrsg.
in: manfred engel, bernd auerochs (eds.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
hirsch, reh, büffel, steinbock, gemse, auerochs und elen;
the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the gazelle, and the antelope, and the chamois.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5 hirsch, reh, damhirsch, steinbock, gemse, auerochs und antilope.
5 the hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deu 14:5 hirsch, reh, büffel, steinbock, gemse, auerochs und elen;
5 the deer, the gazelle, the roebuck, the wild goat, the ibex, the antelope and the mountain sheep.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5den hirsch, die gazelle, den damhirsch, den steinbock, die antilope, den auerochs und den springbock;
5 the deer, the gazelle, the roebuck, the wild goat , the ibex, the antelope and the mountain sheep .
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5 den hirsch, die gazelle, den damhirsch, den steinbock, die antilope, den auerochs und den springbock;
5 the ibex, the gazelle, the deer, the wild goat, the antelope, the wild oryx, and the mountain sheep.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da sprach er 'wie kannst du erlöst werden? ich scheue keine gefahr.' sie sprach 'wer die kristallne kugel erlangt und hält sie dem zauberer vor, der bricht damit seine macht, und ich kehre in meine wahre gestalt zurück. ach,' setzte sie hinzu, 'schon so mancher ist darum in seinen tod gegangen, und du junges blut, du jammerst mich, wenn du dich in die großen gefährlichkeiten begibst.' 'mich kann nichts abhalten,' sprach er, 'aber sage mir, was ich tun muß.' 'du sollst alles wissen,' sprach die königstochter, 'wenn du den berg, auf dem das schloß steht, hinabgehst, so wird unten an einer quelle ein wilder auerochs stehen, mit dem mußt du kämpfen.
then said he, "how canst thou be set free? i fear no danger." she said, "he who gets the crystal ball, and holds it before the enchanter, will destroy his power with it, and i shall resume my true shape. ah," she added, "so many have already gone to meet death for this, and thou art so young; i grieve that thou shouldst encounter such great danger." "nothing can keep me from doing it," said he, "but tell me what i must do." "thou shalt know everything," said the king's daughter; "when thou descendest the mountain on which the castle stands, a wild bull will stand below by a spring, and thou must fight with it, and if thou hast the luck to kill it, a fiery bird will spring out of it, which bears in its body a burning egg, and in the egg the crystal ball lies like a yolk.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent