Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ich bitte um eine rückmeldung.
ich bitte um eine rückmeldung.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bitte um eine kurze rückmeldung.
bitte um eine kurze rückmeldung.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hinterlassen sie eine rückmeldung
leave feedback
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
danke für eine rückmeldung.
danke für eine rückmeldung.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diesbezüglich noch eine rückmeldung?
any feedback on this?
Dernière mise à jour : 2016-05-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
besten dank für eine rückmeldung.
besten dank für eine rückmeldung.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hier eine rückmeldung des kunden:
hier eine rückmeldung des kunden:
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
würde mich auf eine rückmeldung freuen.
würde mich auf eine rückmeldung freuen.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wann erhalten wir eine rückmeldung vom wcf?
when do we get a response from the wcf?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ich würde mich über eine rückmeldung freuen.
i would be glad to hear from anyone on this subject.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
berichtswesens wird eine rückmeldung von allen unternehmen im
system, the aim will be to obtain reporting from all group com-
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
andere isps wünschen eine rückmeldung über die bearbeitung.
some isps say: "we are just relaying traffic and you are supposed to deal with abuses." other isps want to get feedback regarding the processing of abuses.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
hallo, über eine rückmeldung würde ich mich freuen.
hallo,
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
auch eine rückmeldung des produktstatus zur anlage ist möglich.
also a feedback of the product status to the facility is possible.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sie erhalten dann eine rückmeldung mit allen erforderlichen anweisungen.
you will then receive all the necessary instructions.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
eine rückmeldung auf supportanfragen erhalten sie innerhalb von 2 werktagen
a response to support inquiries within 2 business days.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hier können sie uns eine rückmeldung zu ihrem aufenthalt hinterlassen.
you can leave us your feedback on your stay here.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
er hat asyl beantragt und wartet auf eine rückmeldung zu seinem antrag.
he has applied for asylum and is waiting to hear back.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sie erhalten eine rückmeldung, ob der domainname frei oder bereits registriert ist.
easy to remember, have some sort of connection with your name, your company, your products or services etc.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
danach erhält jeder teilnehmer eine rückmeldung und erläuterung zu seinen ergebnissen.
your test results will be evaluated and you will receive individual feedback on your results.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: