Vous avez cherché: ewig dein, ewig mein, ewig uns (Allemand - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

ewig dein, ewig mein, ewig uns

Anglais

forever yours, forever mine, forever us

Dernière mise à jour : 2023-05-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auf ewig dein.

Anglais

your esther.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

13* auf ewig dein, op.

Anglais

13*"auf ewig dein", op.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

mein vater mein ewig held

Anglais

my forever hero

Dernière mise à jour : 2022-09-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

16 dein haus aber und dein königtum sollen vor dir bestand haben für ewig, dein thron soll feststehen für ewig.

Anglais

16 and your house and your kingdom shall be made sure forever before me. your throne shall be established forever.'"

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

ewige, dein heiligtum.

Anglais

ewige, dein heiligtum.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

7:16 und dein haus und dein königtum sollen vor dir beständig sein auf ewig, dein thron soll fest sein auf ewig.

Anglais

7:16 and thy house and thy kingdom shall be made firm for ever before thee: thy throne shall be established for ever.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

146:10 der herr ist könig auf ewig, / dein gott, zion, herrscht von geschlecht zu geschlecht.

Anglais

146:10 the lord shall reign for ever, even thy god, o zion, unto all generations. praise ye the lord.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

102:13 du aber, herr, du thronst für immer und ewig, / dein name dauert von geschlecht zu geschlecht.

Anglais

102:13 thou shalt arise, and have mercy upon zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

gebet: unser vater im himmel, wir beten dich an, weil du dein ewiges leben uns durch jesus christus geschenkt hast.

Anglais

prayer: our father in heaven, we worship you, for you have given to us your eternal life through jesus christ.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

111 deine zeugnisse sind mein ewiges erbe, denn sie sind die wonne meines herzens.

Anglais

111 your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

das scheinen nicht viele informationen zu sein, aber sie sind für dein ewiges leben ausreichend.

Anglais

it does not seem to be a great deal of information, however, it is enough for eternal life.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

119:111 deine vorschriften sind auf ewig mein erbteil; / denn sie sind die freude meines herzens.

Anglais

119:111 thy testimonies have i taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

- 728 oh mein ewiges sich, gerade vor mir, vom ersten zarten blick warst du meine heimliche liebe

Anglais

- 728 oh my eternal i, standing in front of me, since the first tender glance you were my secret love

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

111 deine zeugnisse sind mein ewiges erbe; denn sie sind meines herzens wonne.

Anglais

111 thy testimonies have i taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

abermals schlug mein ewiges-selbst vor, ich solle etwas in worte fassen, das sich auf leute und nicht immer auf dinge bezieht, und das folgende war meine eher ausweichende antwort

Anglais

again i know now that my eternal mind suggested i should try something in words about people, not always things, and the following was my rather evasive reply:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

119:111 deine zeugnisse sind mein ewiges erbe; denn sie sind meines herzens wonne.

Anglais

119:111 your testimonies have i taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

19 da sprach gott: ja, sara, dein weib, soll dir einen sohn gebären, den sollst du isaak heißen; denn mit ihm will ich meinen ewigen bund aufrichten und mit seinem samen nach ihm.

Anglais

19 and god said, sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name isaac : and i will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,718,826 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK