Vous avez cherché: fristengliederung (Allemand - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

fristengliederung,

Anglais

maturity breakdown,

Dernière mise à jour : 2016-12-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

im rahmen der "mindestanforderungen" ist keine fristengliederung erforderlich.

Anglais

a maturity breakdown is not required as part of the "minimum requirements".

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

eine fristengliederung ist für bestände an wertpapieren außer aktien erforderlich.

Anglais

a maturity breakdown is required for holdings of securities other than shares.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

bei anteilen , die von geldmarktfonds ausgegeben werden , ist eine fristengliederung nicht vorgesehen .

Anglais

oj l 372 , 31.12.1986 , p. 1 .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die nzben können den berichtspflichtigen jedoch die bereitstellung von zusatzdaten nach der fristengliederung für die monatlichen bestandsdaten aufgeben.

Anglais

ncbs may however require reporting agents to submit additional data according to the maturity breakdown outlined for the monthly stock data.

Dernière mise à jour : 2016-10-14
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

vierteljährliche fristengliederung für kredite an öffentliche haushalte( staat) außer zentralstaat der teilnehmenden mitgliedstaaten.

Anglais

quarterly maturity breakdowns for loans to general government other than central government of the participating member states.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

darüber hinaus ist keine fristengliederung auf der ebene der teilnehmenden mitgliedstaaten erforderlich, da repogeschäfte als überwiegend sehr kurzfristig angesehen werden.

Anglais

furthermore, no maturity breakdown shall be required at the level of all participating member states, as repos are assumed to be predominantly very short-term.

Dernière mise à jour : 2016-11-24
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

die monatliche fristengliederung gilt nur für kredite an sonstige gebietsansässige außer mfi und zentralstaat, und die monatliche fristengliederung auf ein jahr gilt für kredite an die übrige welt.

Anglais

monthly maturity breakdown applicable only to loans to other resident sectors than mfis and general government of the participating member states and the monthly maturity breakdown at one year, for loans to the rest of the world.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

( 2) die monatliche fristengliederung bezieht sich nur auf bestände von wertpapieren, die von mfi in den teilnehmenden mitgliedstaaten ausgegeben wurden.

Anglais

( 2) monthly maturity breakdown relates only to holdings of securities issued by mfis located in the participating member states.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

für bestände der mfi an schuldverschreibungen, die von sonstigen mfi, die in den teilnehmenden mitgliedstaaten ansässig sind, begeben wurden, ist ebenfalls eine fristengliederung nach ursprungslaufzeit erforderlich.

Anglais

a maturity breakdown is also required for mfi holdings of debt securities issued by other mfis located in the participating member states.

Dernière mise à jour : 2017-01-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Allemand

alle durch das mfi gewährten zweckgebundenen anteile im zusammenhang mit krediten sollten als verbindlichkeiten aus einlagen mit derselben fristengliederung wie der zugrunde liegende kredit klassifiziert werden, d. h. als ‚einlagen mit vereinbarter laufzeit‘ oder ‚einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist‘, die von den bestimmungen zur laufzeit des zugrunde liegenden kreditvertrags abhängen.

Anglais

any earmarked shares relating to loans made by the mfi should be classified as deposit liabilities, with the same original maturity breakdown as the underlying loan, i.e. as “deposits with agreed maturity” or “deposits redeemable at notice”, depending on the maturity provisions of the underlying loan contract.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,943,451 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK