Vous avez cherché: goldlöckchen (Allemand - Anglais)

Allemand

Traduction

goldlöckchen

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

goldlöckchen und die drei bären

Anglais

goldilocks and the three bears

Dernière mise à jour : 2015-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

goldlöckchen kommt gleich angeflattert.

Anglais

tinker bell is going to come fluttering down.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

dark parables: goldlöckchen und der stern der wünsche:

Anglais

dark parables: jack and the sky kingdom

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

es sieht aus, als lebten wir in dem berühmten märchen mit dem goldlöckchen.

Anglais

es sieht aus, als lebten wir in dem berühmten märchen mit dem goldlöckchen.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

downloaden sie jetzt dark parables: goldlöckchen und der stern der wünsche !

Anglais

download dark parables: goldilocks and the fallen star now!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

dark parables: goldlöckchen und der stern der wünsche spiel wird als shareware vertrieben.

Anglais

dark parables: goldilocks and the fallen star game is distributed as shareware.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

dark parables: goldlöckchen und der stern der wünsche sammleredition ist nur einen klick entfernt!

Anglais

aztec tribe is just one click away!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

ich mag diese version am liebsten, weil einige der jungen älter und einige jünger sind, und für mich ist dieser, wie der brei von goldlöckchen, genau richtig.

Anglais

i like this version the best, because some of the boys are older and some are younger, and to me, this one, like goldilocks's porridge, is just right.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

ankleide blondie lockes : blondie lockes ist die tochter von goldlöckchen, den charakter aus der geschichte von den drei bären. blondie ist sehr sozial und ein wenig spritzig.

Anglais

blondie lockes dress up : blondie lockes is the daughter of goldilocks, the character from the story of the three bears. blondie is very social and a little bubbly.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

diese entsprechen drei vorherigen sequenzen, in denen goldlöckchen die breischüsseln, stühle und betten nacheinander ausprobiert und jeweils erst die nummer drei „gerade richtig“ findet.

Anglais

this follows three earlier sequences of goldilocks trying the bowls of porridge, chairs, and beds successively, each time finding the third "just right".

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

keinerlei harmonischer zuckerguss, kein weihnachtskitsch, keine musikalischen goldlöckchen. nur eine ganz logische motivische entwicklung, aus dem pp der zweiten strophe heraus durch immer weitere aufteilung der stimmen in ein ff in der dritten strophe, in der ober- und unterchor parallel geführt sind. und gerade diese logik ist so bestechend, die akkordik, die sich aus der führung der einzelnen stimmen ergibt, so erstaunlich neu und doch so, als könne es gar nicht anders sein...

Anglais

only a completely logical development of motifs, from the pp of the second stanza through ever-greater subdivision of the voices to a ff in the third stanza. and, precisely because this logic is so captivating, the harmonic language, which results from the leading of the individual voices, is so astonishing new and yet as if it could not possibly be otherwise… the third stanza ends with the clusters from the first, while the “musical postscript from afar” presents an entire “stanza” carried by solmisation syllables alone, leading the listener “back home again” to c major.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,950,834,386 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK