Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ich mag diese version am liebsten, weil einige der jungen älter und einige jünger sind, und für mich ist dieser, wie der brei von goldlöckchen, genau richtig.
i like this version the best, because some of the boys are older and some are younger, and to me, this one, like goldilocks's porridge, is just right.
ankleide blondie lockes : blondie lockes ist die tochter von goldlöckchen, den charakter aus der geschichte von den drei bären. blondie ist sehr sozial und ein wenig spritzig.
blondie lockes dress up : blondie lockes is the daughter of goldilocks, the character from the story of the three bears. blondie is very social and a little bubbly.
diese entsprechen drei vorherigen sequenzen, in denen goldlöckchen die breischüsseln, stühle und betten nacheinander ausprobiert und jeweils erst die nummer drei „gerade richtig“ findet.
this follows three earlier sequences of goldilocks trying the bowls of porridge, chairs, and beds successively, each time finding the third "just right".
keinerlei harmonischer zuckerguss, kein weihnachtskitsch, keine musikalischen goldlöckchen. nur eine ganz logische motivische entwicklung, aus dem pp der zweiten strophe heraus durch immer weitere aufteilung der stimmen in ein ff in der dritten strophe, in der ober- und unterchor parallel geführt sind. und gerade diese logik ist so bestechend, die akkordik, die sich aus der führung der einzelnen stimmen ergibt, so erstaunlich neu und doch so, als könne es gar nicht anders sein...
only a completely logical development of motifs, from the pp of the second stanza through ever-greater subdivision of the voices to a ff in the third stanza. and, precisely because this logic is so captivating, the harmonic language, which results from the leading of the individual voices, is so astonishing new and yet as if it could not possibly be otherwise… the third stanza ends with the clusters from the first, while the “musical postscript from afar” presents an entire “stanza” carried by solmisation syllables alone, leading the listener “back home again” to c major.