Vous avez cherché: heilmittelgesetzgebung (Allemand - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

English

Infos

German

heilmittelgesetzgebung

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

da das betäubungsmittel-gesetz eine heilmittelgesetzgebung ist, bleibt in sachen thc kein spielraum offen für die anwendung des lmg, zumindest nicht zur qualifikation einer ware zum betäubungsmittel.

Anglais

it is not allowed for the ldai to pronounce itself on the delta-9-thc, even less so to proceed to its qualification of a merchandise or substance as a narcotic, qualification reserved uniquely to the lstup.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

kann diese qualifikation in der lebensmittelgesetzgebung diskutiert werden? nein, denn laut art. 2 lmg gilt das lebensmittelgesetz nicht für stoffe, die von der heilmittelgesetzgebung schon erfasst werden.

Anglais

this qualification can it be done in the frame of the federal law on comestibles (ldai) ? the answer in no, because the ldai is "not applicable to substances and products submitted on the legislation on medication" (art.2, para 4, letter b, ldai).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

das thc wird von der heilmittelgesetzgebung schon erfasst, da es ja in der bag-verordnung über die betäubungsmittel (as 812.121.2) erwähnt ist.

Anglais

however, the delta-9-thc is already submitted to the legislation on medications, since it is qualified as a hallucinogen substance, it is mentioned on the ordonnance of the ofsp on narcotics and psychotropic substances (ostop-ofsp), ordonnance linked to the lstup., itself taken from the federal legislation on the medications (therapeutic substance, serum, vaccines, narcotics) (rs-812.1).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein arzneimittel ist - laut der in der materie der heilmittelgesetzgebung zuständigen interkantonalen vereinbarung über die kontrolle der heilmittel (iks) - ein "stoff oder stoffgemisch [präparat]" (iks-regulativ, art. 1bis, vom 25.5.1972; 812.21), der resp. das in einem verarbeitungsprozess "hergestellt" wird (dito, art. 8).

Anglais

a medication is a "substance or a preparation" (article 3, pharmacopea law, 812.21 and article 1 bis - regulation of 25.05.1972, oicm; 812.21), which is obtained by the process of fabrication. a substance, according to the lstup, is therefore a pharmaceutical and therapeutic product.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,820,071 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK