Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
auch er wurde im weiteren verlauf der ereignisse verhaftet.
he also was arrested in due course.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies sollte sich im weiteren verlauf der
this should improve during the course of the treatment.
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
im weiteren verlauf aufklarendweather forecast
clearing late
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im weiteren verlauf ist eine diät notwendig.
it is a product of the catabolism of protein.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dies sollte sich im weiteren verlauf der behandlung wieder bessern.
this should improve during the course of the treatment.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
im weiteren verlauf der nacht benimmt sich lăzărescu oftmals schwierig.
the film follows lăzărescu's journey through the night, as he is carried from one hospital to the next.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
im weiteren verlauf der ereignisse hatte liebknecht allerdings begonnen, die brester politik anders einzuschätzen.
but later on he began to see the policy of brest-litovsk in a different light.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im weiteren verlauf der demonstration wurde der vorplatz des europarates besetzt.
during the second part of the demonstration the participants shortly occupied the place in front of the european council.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im weiteren verlauf der revolution werden sie noch eine große rolle spielen.
in the further course of the revolution they will play a mighty rôle.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das erspart mir bei den abstimmungen im weiteren verlauf der woche etwas arbeit.
that may save me a bit of work if i am doing the votes later in the week.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
die psychologische methodenlehre war im weiteren verlauf der geschichte für die statistik (vgl.
a third factor was the rise of watson to a position of significant power within the psychological community.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
bitte beachten sie im weiteren verlauf der anwendung den versionsstand mit regelmäßigen aktualisierungen.
please note the version status as regular updates will be performed.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nähere angaben zur bestimmung dieser parameter finden sich im weiteren verlauf der beschreibung.
further details concerning the determination of this parameter are given further on in the specification.
Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
im weiteren verlauf der ausbildung finden immer wieder mehrwöchige praktika im ausbildungstechnikum statt.
over the course of the apprenticeship, many internships lasting several weeks take place in the apprenticeship centre.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem interesse müssen im weiteren verlauf der krise optimiert werden.
sgei have to be optimised in further crisis.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im weiteren verlauf der xf86config-datei werden die bildpunkt-taktfrequenzen weiter spezifiziert.
later in the xf86config file, you will specify these clocks.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der weitere verlauf der diskussion bleibt spannend.
it remains to be seen how the discussion will progress.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im weiteren verlaufe der ermittlungen müssen wir uns daher auf zwei fragen konzentrieren.
following on from the investigation, we will, then, need to concentrate on two things.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
die dokumentation zeigt die dramatik der ereignisse und welche schwerwiegenden folgen sie für den weiteren verlauf der geschichte hatten.
the series explores both variants, indicating the dramatic occurrences of these days that defined history and analysing how and why a whole range of consequences ensued from these events.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :