Vous avez cherché: soll das so sein (Allemand - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

soll das so sein?

Anglais

soll das so sein?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

soll das so?

Anglais

soll das so?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

möge das so sein.

Anglais

may it be so.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

muss das so sein ?

Anglais

muss das so sein ?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

vielleicht soll das ja so sein.

Anglais

maybe that is as it should be.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

soll das so weitergehen?

Anglais

are we to allow this to continue?

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Allemand

warum muß das so sein?

Anglais

why does it have to be like this?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

soll das so ironisch klingen ???

Anglais

btw could you send me that "bf1918.ico" iconfile???

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

nur bei der schokolade soll das nicht so sein!

Anglais

only with chocolate we would have it otherwise!

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Allemand

wie lange soll das so weitergehen?

Anglais

how long is this to continue?

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

muß das so sein? natürlich nicht.

Anglais

need this be so? of course not.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

warum das so sein muss, steht hier.

Anglais

this is done to protect your and the other users' privacy.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich vertraue darauf, dass das so sein wird.

Anglais

i trust this will be the case.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

wir finden nicht, daß das so sein sollte.

Anglais

we do not think it should be.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

im falle des actiontitels “red steel” soll das zumindest so sein.

Anglais

im falle des actiontitels “red steel” soll das zumindest so sein.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

denn in diesen kommenden tagen, wird das so sein.

Anglais

because in these days ahead this is how it shall be.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich finde das die perspektive nicht grade stimmt... oder soll das so sein?

Anglais

ich finde das die perspektive nicht grade stimmt... oder soll das so sein?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mache ich da etwas falsch, oder muß das so sein?

Anglais

what is this thing?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich kann überhaupt nicht erkennen, warum das so sein soll.

Anglais

why that should be the case completely eludes me.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

ja, aber was soll das... so bei den genannten bands zu klauen.

Anglais

ja, aber was soll das... so bei den genannten bands zu klauen.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,035,955,313 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK