Vous avez cherché: versuche die gruppe am leben zu erhalten (Allemand - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

English

Infos

German

versuche die gruppe am leben zu erhalten

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

um die diözese am leben zu erhalten.

Anglais

to allow the diocese to live.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

leben zu erhalten.

Anglais

church, they were solicitous to preserve his life.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nun ist die hauptaufgabe ist es, aus der villa am leben zu erhalten.

Anglais

now the main task is to get out of the mansion alive.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die medizin leistet bessere arbeit dabei, uns am leben zu erhalten.

Anglais

medicine is doing a better job of keeping us alive.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das sei die menschliche arbeit an der umwelt, um sich am leben zu erhalten.

Anglais

that is something which the revolutionary people find it hard to understand.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir rufen beide seiten auf, ihn am leben zu erhalten.

Anglais

we are all united in calling on both parties to keep it alive.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

wir brauchen heute eine aussöhnungsstrategie, um die gemeinschaftliche ambition am leben zu erhalten.

Anglais

the so-called services directive might have helped to improve matters.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

sie begannen, spaltungen und konfrontationen herbeizuführen und am leben zu erhalten.

Anglais

they began to foster and incite splits and confrontations.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eine große umwandlung ist erforderlich, um die menschheit zu retten und gaia am leben zu erhalten.

Anglais

a grand transformation is required to save humanity and sustain gaia.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

deshalb ist es schwierig, die mobilisierung gegen die g8 zwischen den gipfeln am leben zu erhalten.

Anglais

deshalb ist es schwierig, die mobilisierung gegen die g8 zwischen den gipfeln am leben zu erhalten.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es war schon immer unser bestreben, enemy terrirory am leben zu erhalten.

Anglais

it has always been our endeavor, enemy terrirory alive.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gebe es heilzauber, könnten die magier diese regelmäßig nutzen, um die party am leben zu erhalten.

Anglais

gebe es heilzauber, könnten die magier diese regelmäßig nutzen, um die party am leben zu erhalten.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die beispiele zeigen, dass eine einmalige ambition oder idee nicht ausreicht, um modellhaftes am leben zu erhalten.

Anglais

these examples show how one-time ambitions and ideas are not enough to preserve the exemplary.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

was uns nun noch fehlt, sind die aktiven member, die uns dabei helfen das projekt am leben zu erhalten.

Anglais

was uns nun noch fehlt, sind die aktiven member, die uns dabei helfen das projekt am leben zu erhalten.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

33:19 um ihre seele vom tode zu erretten und sie am leben zu erhalten in hungersnot.

Anglais

on those who hope in his loving kindness; 33:19 to deliver their soul from death,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die deutsche bundesbank hat die europäische zentralbank (ezb) aufgefordert, banken nicht künstlich am leben zu erhalten.

Anglais

die deutsche bundesbank hat die europäische zentralbank (ezb) aufgefordert, banken nicht künstlich am leben zu erhalten.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

je mehr menschen diese seite besuchen, desto mehr motivation besteht, sie am leben zu erhalten.

Anglais

the more visitors come to this site, the more motivation for everybody to keep it running.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das lebenserhaltungssystem der landefähre war jedoch nicht dafür ausgelegt, drei personen mehrere tage am leben zu erhalten.

Anglais

the lm "lifeboat" consumables were intended to sustain two people for a day and a half, not three people for four days.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

die beträge. welche für dergleichen aktivitäten aufgewendet werden. würden ausreichen. um eine ganze palästinensische stadt am leben zu erhalten.

Anglais

the money that is being spent for that kind of work would suffice to keep alive an entire palestinian city.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es ist absurd, einen nicht wettbewerbsfähigen markt durch ausgedehnten protektionismus und erhebliche finanzhilfen am leben zu erhalten.

Anglais

there is broad agreement that the sugar sector needs to be reformed in order to make this important industry more sustainable, in line with the latest reform of the cap and with the eu’ s international obligations.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,521,547 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK