Vous avez cherché: verwehren (Allemand - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

English

Infos

German

verwehren

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

... niemand verwehren:

Anglais

… do no harm to anybody:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

...kann niemand verwehren!

Anglais

...to have a rest...!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sich zeigen, sich verwehren.

Anglais

show yourself, refuse.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ha, das will ich verwehren!

Anglais

ha! that must be prevented.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

waren den eingang verwehren

Anglais

to exclude products from entry

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

einem fahrzeug die weiterfahrt verwehren

Anglais

to refuse to allow the vehicle to continue its journey

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

terroristen den zugang zu finanzressourcen verwehren

Anglais

depriving terrorists of financial resources

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

a) unbefugten den netzzugang zu verwehren;

Anglais

(a) prevent any unauthorised person from having access to the network;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

diese bäume verwehren niemandem den schutz.

Anglais

no one is denied shelter by these trees.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

man kann den zugriff auf bestimmte dateien den kindern verwehren

Anglais

lock certain files from children's access

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

auf der anderen seite kann man die religionsfreiheit nicht verwehren.

Anglais

on the other hand, religious freedom can not be denied.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

ein spiel in ehren, oder auch mehrere, kann niemand verwehren.

Anglais

facebook is full of interesting things to do, one of which is play games.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

job 9:12 rafft er dahin, wer will es ihm verwehren?

Anglais

12 if he snatches something away, no one can stop him or say to him, 'what are you doing?'

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

diese chance möchte ich der jungen generation tschechiens nicht verwehren.

Anglais

this is an opportunity that i do not want to deny to the young generation in the czech republic.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

willst du uns verwehren, das anzubeten, was unsere väter anbeteten?

Anglais

are you trying to prevent us from worshiping what our parents worship?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

schon gestern wollte ich mich gegen das wort" zirkus" verwehren.

Anglais

even yesterday i wanted to object to the word" circus '.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

und sie verwehren es (den leuten), und sie selbst entfernen sich davon.

Anglais

and they prevent [others] from him and are [themselves] remote from him.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

solchen vermehrungsverfahren und den daraus resultierenden pflanzen verwehre artikel 53 b) epÜ den patentschutz.

Anglais

accordingly, such processes of generation and the resulting plants were not patentable under article 53(b) epc.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,100,143 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK