Vous avez cherché: beschäftigungsverhältnissen (Allemand - Bulgare)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Bulgarian

Infos

German

beschäftigungsverhältnissen

Bulgarian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Bulgare

Infos

Allemand

regelung für arbeitnehmer mit mehreren beschäftigungsverhältnissen

Bulgare

положението на работниците с няколко трудови договора,

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mehrheitlich erwartet man eine zu­nahme der befristung und flexibilisierung von beschäftigungsverhältnissen.

Bulgare

Повечето анкетирани очакват да се увеличат срочните договори и гъвкавите условия на заетост.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in branchen mit einem hohen anteil an kurzfristigen beschäftigungsverhältnissen entsteht leicht illegale beschäftigung.

Bulgare

В сектори с висок дял на краткосрочна заетост възниква лесно нелегална заетост.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eine untersuchung der vertraglichen stellung von crowdworkern und über andere neue formen von arbeit und beschäftigungsverhältnissen beschäftigten;

Bulgare

да се проучи договорният статут на работещите в условията на краудсорсинг и други нови форми на трудови правоотношения;

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auf dem höhepunkt der rezession waren arbeitsplatzverluste für arbeitskräfte in zeitarbeit fast viermal so häufig wie für personen in dauerhaften beschäftigungsverhältnissen.

Bulgare

В разгара на рецесията броят на загубените работни места при работещите на временен трудов договор бе почти четири пъти по-висок, отколкото при хората на постоянен трудов договор.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.5 der rat sieht in nachhaltigen, guten und angemessen entlohnten beschäftigungsverhältnissen das wirkungsvollste mittel gegen die ausgrenzung.

Bulgare

1.5 Съветът смята, че най-доброто средство за излизане от изключването е да се осигури достъп до една устойчива, качествена и подобаващо възнаградена заетост.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

junge arbeitnehmer befinden sich in unsi­cheren beschäftigungsverhältnissen, die sich durch geringe löhne und unwürdige arbeits- und lebensbedingungen auszeichnen.

Bulgare

Младите работници и служители са в положение на голяма несигурност с много ниски заплати, работят и живеят при неблагоприятни условия.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der ewsa hat mehrfach darauf hingewiesen, dass es sich dabei im öffentlichen wie privaten sektor um arbeitsplätze mit hochwertigen beschäftigungsverhältnissen und fairer bezahlung handeln muss15.

Bulgare

ЕИСК е посочвал многократно, че в този случай както в публичния, така и в частния сектор трябва да са налице работни места с висококачествени трудови отношения и справедливо заплащане15.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auch wenn die beschäftigungsrate von frauen die vorge­schlagenen 60% erreichen sollte, wird diese doch aus teilzeitstellen, flexiblen oder befristeten beschäftigungsverhältnissen bestehen.

Bulgare

Въпреки че определеното целево ниво на заетост на жените ще достигне предложеното ниво от 60%, то включва работа при непълно работно време, временна работа и гъвкава заетост.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die erste gruppe ist in der regel besser sozial integriert, lebt in stabilen wohn- und beschäftigungsverhältnissen und gibt zumeist an, die droge zu schnupfen.

Bulgare

Втората група е по-маргинализирана, като нейните представители обикновено употребяват кокаина чрез пушене или инжектиране (вж.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beim anteil der erwerbsbevölkerung in befristeten beschäftigungsverhältnissen hat 2014 trotz regulierungsreformen erneut ein anstieg eingesetzt und diese quote liegt mittlerweile bei über 24 %; betroffen sind vor allem junge menschen und geringqualifizierte.

Bulgare

Въпреки регулаторните реформи, през 2014 г. делът на работната сила на временна работа започна отново да нараства, като достигна над 24 % и засяга в особена степен младите хора и ниско квалифицираните работници.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

3.1.1.2 neben der quantität muss auch die qualität der beschäftigung von frauen gesteigert werden, da sie im niedriglohnsektor und in beschäftigungsverhältnissen mit höherem prekaritätsrisiko überrepräsentiert sind.

Bulgare

3.1.1.2 Освен количествено е необходимо и качествено подобрение на заетостта сред жените, тъй като те работят предимно на места с по-ниско заплащане и с по-голям риск от несигурност.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das lebenslange lernen ist heute zueinem realen erfordernis geworden, um die beschäftigungsfähigkeit zu verbessern und ständige weiterbildung zufördern; es ist ein muss, um zwischen zwei beschäftigungsverhältnissen neue fähigkeiten zu erwerben.

Bulgare

В наши дниученето в продължение на целия живот се е превърнало в истинска необходимост за увеличаване нашансовете за наемане на работа и непрекъснатото обучение е задължително за получаване на нови умения впериодите на липса на заетост.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daher muss ein wirksames verfahren gefunden werden, das den unterschied zwischen arbeitnehmern mit festen beschäftigungsverhältnissen, guter sozialer absicherung und einer starken rechtsposition und arbeitnehmern mit zeitlich befristeten beschäftigungsverhältnissen, minimaler sozialer absicherung und einer schwachen rechtsposition verringert.

Bulgare

Необходимо е, следователно, да се намери ефикасен метод, чрез който да се намалят разликите между работниците с безсрочен трудов договор, добра социална сигурност и със солиден правен статут, от една страна, и онези, които работят по временен договор, при минимална социална сигурност и са в несигурно в правно отношение положение.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

2.4 jüngere berichte von eurofound6 und der internationalen arbeitsorganisation (ilo)7 haben dazu beigetragen, den wandel von herkömmlichen beschäftigungsverhältnissen zu stärker atypischen beschäftigungsformen in den vergangenen zehn jahren festzustellen.

Bulgare

2.4 Последните доклади на Европейската фондация за подобряване на условията за живот и труд (eurofound)6 и МОТ7 спомогнаха за установяване на преминаването от традиционни трудови правоотношения към по-нестандартни форми на заетост през последното десетилетие.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

arbeitgeber: jede natürliche oder juristische person, die als vertragspartei des beschäftigungsverhältnisses mit dem arbeitnehmer die verantwortung für das unternehmen bzw. den betrieb trägt;

Bulgare

"работодател" е всяко физическо или юридическо лице, което е в трудови отношения с работник и носи отговорност за предприятието и/или ведомството;

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,785,253,393 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK