Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wo ist er eigentlich?
Впрочем къде изчезна той?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wie heißt du eigentlich?“
Всъщност как се казваш?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wer braucht eigentlich feinde?
На кой му трябват врагове?
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
was macht die taskforce eigentlich?
Каква е дейността на работната група?
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
was machen sie eigentlich nach 17 uhr?
А дотогава, какво ще правите след 5 часа?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aber was versteht man eigentlich genau darunter?
Но какво всъщност означава тя?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.2 was aber bedeutet eigentlich "global"?
2.2 Но какво се подразбира наистина под термина „глобален“?
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
mit verlaub, was für ein europa ist das eigentlich?
Трябва да се запитаме каква е тази Европа.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die ausbreitung der led-beleuchtung ist eigentlich eine selbstverständlichkeit.
Необходимостта от внедряване на светодиодното осветление е очевидна.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
europa befindet sich eigentlich in einer position der stärke.
Европа стартира от силна позиция.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.5 dies verspricht die eu ihren bürgern ja eigentlich auch.
1.5 Това всъщност обещава ЕС на своите граждани.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"falsche" kennzeichnungen oder prämien, die eigentlich keine sind.
„фалшиви“ етикети или награди, които в действителност не са такива.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
er hatte eigentlich auf eine frühzeitigere vorlage dieser vorschläge gehofft.
Всъщност Комитетът се надяваше тези предложения да бъдат представени по-рано.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.3 dieser text ist eigentlich ebenso wenig übersichtlich wie lesbar.
2.3 Поради това този текст е неясен и труден за четене.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- „eigentlich sind sie gar nicht so ein brummbär!“ scherzt tom.
Базил се усмихна и сложи ръка на рамото на Том.- Все пак не сте такъв нацупен старец - пошегува се Том.- Аз?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vor krankheiten angst haben, unter denen sie eigentlich nicht leiden;
да изпитат тревога във връзка със заболявания, които в действителност нямат;
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.1.1 kmu – eigentlich meist kleinstunternehmen – in der europäischen union
2.1.1 МСП в рамките на Съюза – на практика твърде често са много малки предприятия
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ad-hoc-maßnahmen würden eigentlich unter die strategiepapiere und jahresprogramme fallen.
Действия ad hoc по принцип ще бъдат включени в стратегическите документи и годишните програми.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gewiß , diejenigen , die dir gegenüber bai'a leisten , leisten eigentlich bai'a allah gegenüber .
Онези , които заявяват вярност към теб [ о , Мухаммад ] , те заявяват вярност към Аллах .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
1992 hat die eu die habitat-richtlinie (eigentlich flora-fauna-habitat-richtlinie) verabschiedet.
Европейският съюз приема Директивата за опазване на местообитанията.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :