Vous avez cherché: gleichermaßen (Allemand - Bulgare)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Bulgarian

Infos

German

gleichermaßen

Bulgarian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Bulgare

Infos

Allemand

das betrifft alle altersgruppen gleichermaßen.

Bulgare

Това се отнася в еднаква степен за всички възрастови групи.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

alle drei injektionsstellen sind gleichermaßen geeignet.

Bulgare

И трите места на инжектиране са еднакво подходящи.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(3) jeder wortlaut ist gleichermaßen verbindlich.

Bulgare

3. Всички езикови версии на този текст са еднакво автентични.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

audiovisuelle mediendienste sind gleichermaßen kultur- und wirtschaftsdienste.

Bulgare

Аудиовизуалните медийни услуги са колкото икономически, толкова и културни услуги.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

4.6 groß- und kleinunternehmen werden gleichermaßen einbezogen.

Bulgare

4.6 Това се отнася в еднаква степен и за големите и за малките предприятия.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

daher ist bei ihrer anwendung auch gleichermaßen zu verfahren.

Bulgare

Поради това то се прилага по подобен начин.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kennzeichnungsvorschriften gelten gleichermaßen für gemeinschaftliche und außergemeinschaftliche produzenten.

Bulgare

Разпоредбите за етикетиране се прилагат еднакво за производителите в ЕС и извън него.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der gamm sollte sich auf vier gleichermaßen wichtige säulen stützen:

Bulgare

ГПММ следва да се основава на четири еднакво важни стълба:

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der vorschlag gilt für alle unternehmen, auch kleinstunternehmen und kmu, gleichermaßen.

Bulgare

Предложението се прилага по еднакъв начин към всички предприятия, включително микропредприятията и МСП.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.3 nicht alle marktteilnehmer sind gleichermaßen für die krise verantwortlich.

Bulgare

1.3 Не бива отговорността да се вменява общо на всички участници на пазара.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beide optionen sind mit den anderen eu-politiken gleichermaßen kohärent.

Bulgare

И двата варианта са в еднаква степен съгласувани с другите политики на ЕС.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

andere ausführungen, die den vorgenannten zweck gleichermaßen erfüllen, sind zulässig.

Bulgare

Допустими са и алтернативни разположения на лостовете, които постигат същите задоволителни нива на безопасност.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dadurch wurden die waffenlager für oppositionskämpfer, zivilisten und soldaten gleichermaßen zugänglich.

Bulgare

В резултат обектите за съхранение на оръжия бяха еднакво достъпни за бойците на опозицията, гражданското население и войниците.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gleichermaßen verlangt das zunehmende problem der antimikrobiellen resistenz einen ähnlich umfassenden ansatz.

Bulgare

Нарастващият проблем с антимикробната резистентност също изисква възприемането на подобен цялостен подход.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das gemeinsame europäische kaufrecht beseitigt hindernisse und bringt verbrauchern und unternehmen gleichermaßen mehr vorteile.

Bulgare

Общото европейско право за продажбите премахва съществуващите бариери пред търговията в единния пазар и увеличава ползите от него за потребителите и предприятията.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das informationssystem über nationale technische vorschriften (tris) gleichermaßen über notifizierte entwürfe mitbestimmen.

Bulgare

Информационната система за технически регламенти (tris) членки могат да дадат своето мнение върху нотифицираните проекти.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die cinacalcet- plasma-konzentrationen steigen gleichermaßen bei einer fettreichen oder fettarmen mahlzeit.

Bulgare

Повишенията на плазмените концентрации на синакалцет са сходни, независимо от съдържанието на мазнини в храната.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,264,689 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK