Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
schadensindikatoren
Показатели за вреда
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die meisten schadensindikatoren entwickelten sich für den wu im bezugszeitraum negativ.
Повечето показатели за вредата, свързани с промишлеността на Съюза, са се развили в отрицателна посока по време на разглеждания период.
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den relevanten schadensindikatoren zufolge waren die geschäftsergebnisse als gut zu bezeichnen.
Съответните показатели за вредата разкриват добро състояние от гледна точна на икономическите резултати.
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für die zwecke der schadensanalyse wurden die schadensindikatoren auf zwei ebenen ermittelt:
За целите на анализа на вредата показателите за вредата бяха установени на следните две равнища:
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es wird daran erinnert, dass alle schadensindikatoren im bezugszeitraum eine negative entwicklung aufwiesen.
Следва да се припомни, че всички показатели за вреда следват неблагоприятна тенденция през разглеждания период.
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies wurde insbesondere durch die positive entwicklung aller wichtigen schadensindikatoren im bezugszeitraum bestätigt.
По-специално това бе потвърдено от положителното развитие на всички основни показатели по отношение на вредата по време на разглеждания период.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aus der analyse der lage des wirtschaftszweigs der union ergab sich bei den meisten schadensindikatoren ein deutlicher abwärtstrend.
Анализът на състоянието на промишлеността на Съюза показва ясна низходяща тенденция при всички основни показатели за вредата.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der anstieg der einfuhren aus china im bezugszeitraum fiel zeitlich mit einer abwärtsentwicklung der meisten schadensindikatoren des wu zusammen.
Увеличението на китайския внос през разглеждания период съвпадна с отрицателна тенденция при повечето от показателите за вреда във връзка с промишлеността на Съюза.
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die feststellungen der vorläufigen verordnung hinsichtlich der unterschiedlich starken bedeutung der schadensindikatoren in diesem besonderen verfahren behalten ihre gültigkeit.
Констатациите, съдържащи се във временния регламент по отношение на различната степен на важност на показателите за вреда, остават валидни специално в настоящата процедура.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
einige schadensindikatoren für den wirtschaftszweig der union lassen anzeichen für eine erholung erkennen, andere deuten auf eine negative entwicklung.
Някои показатели за вреда за промишлеността на Съюза сочат признаци на възстановяване, докато други сочат развитие в негативна посока.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei untersuchungsbeginn war sich die kommission der komplexität des datensatzes und der zahlen für die schadensindikatoren nicht bewusst und konnte dies zu diesem zeitpunkt auch nicht sein.
Комисията не е знаела и не е могла да знае при започването на разследването за сложния набор от данни и цифри, свързани с показателите за причиняване на вреда, в началото на разследването.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
angesichts des verbrauchsrückgangs und der verschlechterung bestimmter schadensindikatoren im uzÜ, wie oben dargelegt, ist die situation des wirtschaftszweigs der union nach wie vor anfällig.
Предвид намаляването на потреблението и влошаването на някои показатели за вредата по време на РПП, както е описано по-горе, състоянието на промишлеността на Съюза все още е уязвимо.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese erholung erfolgte jedoch erst kürzlich, und im uzÜ wurde bei verschiedenen schadensindikatoren ein gewisser rückgang beobachtet, etwa bei der rentabilität, dem cashflow und der kapitalrendite.
Възстановяването обаче е станало наскоро, като се наблюдава известен спад на различните показатели за вредата, като например рентабилност, паричен поток, възвръщаемост на инвестициите и инвестициите на пазара на Съюза по време на РПП.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
demzufolge könnten die informationen im zusammenhang mit diesem schadensindikatoren nicht als eindeutige beweise im sinne des artikels 3 absatz 2 der grundverordnung betrachtet werden.
Същата страна твърди също така, че поради това информацията, отнасяща се до този показател на вредата не може да се счита за категорично доказателство по смисъла на член 3, параграф 2 от основния регламент.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese einwände wurden durch die ergebnisse der untersuchung nicht bestätigt, bei der eine deutliche abwärtsentwicklung bei vielen schadensindikatoren zutage trat, die für die feststellung einer bedeutenden schädigung des wirtschaftszweigs der union relevant sind.
Тези твърдения не се потвърдиха от резултатите от разследването, което показа ясни тенденции на спад на много показатели за вредата, водещи към заключението, че промишлеността на Съюза е понесла съществена вреда.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die ef-wirkungsabschätzungsmethoden sehen wirkungscharakterisierungsfaktoren für elementarflüsse vor, um die wirkung zu aggregieren und eine begrenzte zahl von midpoint- und/oder schadensindikatoren zu erhalten.
Чрез методите за оценка на въздействията на ООС се определят характеризационни коефициенти, които се умножават по елементарните потоци, така че въздействието да бъде изразено сумарно и да се получат ограничен брой показатели за проблемни процеси и/или за вреди.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mehrere parteien erhoben einwände dagegen, dass von der beratungsfirma zur verfügung gestellte daten verwendet wurden, um unter anderem die unionsproduktion, die produktionskapazität der union sowie andere makroökonomische schadensindikatoren in bezug auf den wirtschaftszweig der union und einfuhrdaten zu ermitteln.
Няколко заинтересовани страни оспориха факта, че данните, предоставени от консултанта, са били използвани inter alia за определянето на производството на Съюза, производствения капацитет на Съюза както и на други макроикономически показатели на вредата по отношение на промишлеността на Съюза и данните за вноса.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als wichtigste schadensindikatoren werden rentabilität, marktanteil und preisunterbietung angesehen, da sich an ihnen die lage des wirtschaftszweigs der union, was seine tätigkeit auf dem eu-markt anbelangt, unmittelbar ablesen lässt.
За най-важни фактори за нанасяне на вреда се смятат рентабилността, пазарният дял и подбиването на цените, тъй като те влияят непосредствено върху съдбата на промишлеността на Съюза по отношение на неговата дейност на пазара на Съюза.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
andere schadensindikatoren, die sich auf die geschäftsergebnisse einzelner unternehmen beziehen, wie preise, lagerbestände, produktionskosten, rentabilität, löhne, investitionen, kapitalrendite, cashflow und kapitalbeschaffungsmöglichkeiten wurden anhand der informationen untersucht, die bei den unionsherstellern der stichprobe eingeholt wurden (in den folgenden tabellen kurz „ust“ genannt).
Други показатели за вреда, свързани с резултатите на отделните дружества, като цени, запаси, производствени разходи, рентабилност, заплати, инвестиции, възвращаемост на инвестициите, парични потоци и способност за привличане на капитали бяха проучени въз основа на информацията, събрана от производителите на Съюза, участващи в извадката („ПИ“ в таблиците по-долу).
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :