Vous avez cherché: zuschlag (Allemand - Bulgare)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Bulgarian

Infos

German

zuschlag

Bulgarian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Bulgare

Infos

Allemand

regionaler zuschlag

Bulgare

регионален бонус

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

vorgeschlagener vereinbarter zuschlag

Bulgare

предложение за допустимо отклонение;

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

b) zuschlag zur geburtsbeihilfe.“.

Bulgare

б) Добавка към помощ за раждане на дете“;

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

a1 ist der vereinbarte zuschlag für die erste komponente,

Bulgare

а1 е общоприетото допустимо отклонение в стойността за първия компонент;

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

der zuschlag sollte stets das ergebnis einer bewertung sein.

Bulgare

Решението за възлагане следва винаги да бъде вземано в резултат на оценка.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die durchstechflasche enthält einen zuschlag von 6%, d. h.

Bulgare

Флаконът съдържа 6% над дозата.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

zur vermeidung von missbrauch muss die rückzahlung einen zuschlag umfassen.

Bulgare

Връщането трябва да включва допълнителна сума, за да се избегнат злоупотребите.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

in fällen höherer gewalt ist dieser zuschlag nicht zu entrichten.

Bulgare

В случай на непреодолима сила допълнителната сума не трябва да се връща.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

angabe, ob die preisgewinner anspruch auf den zuschlag von folgeaufträgen haben.

Bulgare

Посочване дали на спечелилите наградата се разрешава да получат допълнителни обществени поръчки.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

alle übrigen begünstigten sollten nur auf emp­fehlung von branchenverbänden den zuschlag erhalten.

Bulgare

Всички други бенефициери би следвало да бъдат одобрени само по препоръка на секторните търговски организации.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

hinweis: die durchstechflasche enthält einen zuschlag von 6 %, d. h.

Bulgare

Забележка: Флаконът съдържа 6% над дозата.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

jedoch wird der zuschlag von 10 % nicht erhoben, wenn infolge höherer gewalt

Bulgare

Въпреки това, увеличението от 10 % не се възстановява, когато поради случай на непреодолима сила:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

a1 ist der vereinbarte zuschlag für den unlöslichen anteil (siehe anhang ix),

Bulgare

a1 е общоприетото допустимо отклонение за неразтворимия компонент (вж. приложение ix)

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

daher sollte den laboratorien die genehmigung erteilt werden, in zweifelsfällen einen einheitlichen vereinbarten zuschlag anzuwenden.

Bulgare

Следователно лабораториите следва да бъдат оправомощени да прилагат единно прието допустимо отклонение при случаи на съмнение.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

der zuschlag wird dem bieter erteilt, dessen angebot dem höchstsatz für die ermäßigung des einfuhrzolls entspricht oder darunter liegt.

Bulgare

Търгът се печели от всеки участник, чиято оферта е за сума, равна или по-малка от максималното намаление на митото за внос.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

wurde dieser betrag in einem anderen mitgliedstaat im voraus gezahlt, so beträgt der zuschlag jedoch 40 %.

Bulgare

Въпреки това, в случай че сумата е авансирана в друга държава-членка, увеличението е от 40 %.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

darüber hinaus wird durch den rückgriff auf verfahren für die vergabe öffentlicher aufträge sichergestellt, dass das wirtschaftlich günstigste angebot den zuschlag erhält.

Bulgare

Освен това използването на процедури за възлагане на обществени поръчки гарантира, че се постига оптимално съотношение между качество и цена.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die öffentlichen auftraggeber beurteilen die eingereichten angebote anhand der ursprünglich festgelegten zuschlagskriterien und erteilen den zuschlag gemäß den artikeln 66 bis 69.

Bulgare

Той оценява договорените оферти въз основа на първоначално посочените критерии за възлагане и възлага поръчката в съответствие с членове 66–69.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

2 und 3 bvergg 2006 erlischt das in § 331 bvergg 2006 vorgesehene recht auf feststellung spätestens sechs monate, nachdem der zuschlag erteilt wurde.

Bulgare

Съобразно § 332, алинеи 2 и 3 от bvergg 2006 предвиденото в § 331 от bvergg 2006 правото на установяване се губи най-късно шест месеца след възлагането на обществената поръчка.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

bieter für griechische öffentliche aufträge warten doppelt so lange wie der eu-durchschnitt auf den zuschlag (fast ein jahr).

Bulgare

Участниците в търгoве за възлагане на обществени поръчки в Гърция чакат два пъти по-дълго, докато договорите бъдат възложени, отколкото е средното време за ЕС (почти 1 година).

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,735,152,881 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK