Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
und verträgst und hast geduld, und um meines namens willen arbeitest du und bist nicht müde geworden.
또 네 가 참 고 내 이 름 을 위 하 여 견 디 고 게 으 르 지 아 니 한 것 을 아 노
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja, so du mit fleiß darnach rufest und darum betest;
지 식 을 불 러 구 하 며 명 철 을 얻 으 려 고 소 리 를 높 이
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darum bist du mit stricken umgeben, und furcht hat dich plötzlich erschreckt.
이 러 므 로 올 무 들 이 너 를 둘 러 있 고 두 려 움 이 홀 연 히 너 를 침 범 하
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn du einen dieb siehst, so läufst du mit ihm und hast gemeinschaft mit den ehebrechern.
도 적 을 본 즉 연 합 하 고 간 음 하 는 자 와 동 류 가 되
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
40:31 kannst du mit spießen füllen seine haut und mit fischerhaken seinen kopf?
여 호 와 께 서 욥 에 게 이 말 씀 을 하 신 후 에 데 만 사 람 엘 리 바 스 에 게 이 르 시 되 내 가 너 와 네 두 친 구 에 게 노 하 나 니 이 는 너 희 가 나 를 가 리 켜 말 한 것 이 내 종 욥 의 말 같 이 정 당 하 지 못 함 이 니
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
was du auch tust, auf keinen fall darfst du mit 65 aufwachen und darüber nachdenken, was du versäumt hast.
경험은 당신에게 일어나는 일이 아닙니다. 경험은 당신에게 일어난 일을 당신이 만드는 것입니다.
Dernière mise à jour : 2022-02-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
und das sollst du mit dem altar tun: zwei jährige lämmer sollst du allewege des tages darauf opfern,
네 가 단 위 에 드 릴 것 은 이 러 하 니 라 매 일 일 년 된 어 린 양 두 마 리
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
solches wird dir geschehen um deiner hurerei willen, so du mit den heiden getrieben, an deren götzen du dich verunreinigt hast.
네 가 이 같 이 당 할 것 은 네 가 음 란 히 이 방 을 좇 고 그 우 상 들 로 더 럽 혔 음 이 로
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
da gingen hinein die amtleute der kinder israel und schrien zu pharao: warum willst du mit deinen knechten also fahren?
이 스 라 엘 자 손 의 패 장 들 이 가 서 바 로 에 게 호 소 하 여 가 로 되 ` 왕 은 어 찌 하 여 종 들 에 게 이 같 이 하 시 나 이 까
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
denn so spricht der herr herr: darum daß du mit deinen händen geklatscht und mit den füßen gescharrt und über das land israel von ganzem herzen so höhnisch dich gefreut hast,
나 주 여 호 와 가 말 하 노 라 네 가 이 스 라 엘 땅 을 대 하 여 손 뼉 을 치 며 발 을 구 르 며 마 음 을 다 하 여 멸 시 하 며 즐 거 워 하 였 나
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
darnach triebst du hurerei mit den kindern assur und konntest des nicht satt werden; ja, da du mit ihnen hurerei getrieben hattest und des nicht satt werden konntest,
네 가 음 욕 이 차 지 아 니 하 여 또 앗 수 르 사 람 과 행 음 하 고 그 들 과 행 음 하 고 도 오 히 려 부 족 히 여
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aber du, herr herr, sei du mit mir um deines namens willen; denn deine gnade ist mein trost: errette mich!
주 여 호 와 여, 주 의 이 름 을 인 하 여 나 를 선 대 하 시 며 주 의 인 자 하 심 이 선 함 을 인 하 여 나 를 건 지 소
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
23:26 wenn du in die saat deines nächsten gehst, so magst du mit der hand Ähren abrupfen; aber mit der sichel sollst du nicht darin hin und her fahren.
네 이 웃 의 곡 식 밭 에 들 어 갈 때 에 네 가 손 으 로 그 이 삭 을 따 도 가 하 니 라 그 러 나 이 웃 의 곡 식 밭 에 낫 을 대 지 말 지 니
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
auf den bergen israels sollst du niedergelegt werden, du mit allem deinem heer und mit dem volk, das bei dir ist. ich will dich den vögeln, woher sie fliegen, und den tieren auf dem felde zu fressen geben.
너 와 네 모 든 떼 와 너 와 함 께 한 백 성 이 다 이 스 라 엘 산 에 엎 드 러 지 리 라 내 가 너 를 각 종 움 키 는 새 와 들 짐 승 에 게 붙 여 먹 게 하 리
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
23:24 aber was zu deinen lippen ausgegangen ist, sollst du halten und darnach tun, wie du dem herrn, deinem gott, freiwillig gelobt hast, was du mit deinem munde geredet hast.
네 입 에 서 낸 것 은 그 대 로 실 행 하 기 를 주 의 하 라 무 릇 자 원 한 예 물 은 네 하 나 님 여 호 와 께 네 가 서 원 하 여 입 으 로 언 약 한 대 로 행 할 지 니
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.