Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
außerdem ist es durchaus denkbar, daß der von der kommission vorgegebene wortlaut, je nach anbringungsort des hinweises abgewandelt werden muß.
det kan endvidere være nødvendigt at ændre den foreslåede ordlyd afhængigt af meddelelsens placering.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so ist auch eine vereinheitlichung bei den verkehrsschildern notwendig, sowohl in bezug auf ihre form, ihren inhalt und ihren anbringungsort als auch ihre hierarchische stellung im verhältnis zu den verkehrsvorschriften.
derfor bør skiltningen standardiseres for så vidt angår form, indhold, placering, og hierarkiske stilling i forhold til færdselsreglerne.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese lukennummern müssen nach anbringungsort, schriftgröße und farbe so ausgeführt sein, daß sie für den führer des lade- oder löschgeräts der umschlagsanlage klar sichtbar und erkennbar sind;
disse numre skal have en sådan placering, størrelse og farve, at de er klart synlige og identificerbare for dem, der betjener terminalens laste- og lossemateriel.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
so ist auch eine vereinheitlichung bei den verkehrsschildern notwendig, sowohl in bezug auf ihre form, ihren inhalt und ihren anbringungsort als auch ihre hierarchische stellung im verhältnis zu den verkehrsvorschriften, wobei darauf zu achten ist, dass sie im hinblick auf ihre zahl und ihre sichtbarkeit besser eingesetzt werden.
derfor bør skiltningen standardiseres for så vidt angår form, indhold, placering, og hierarkiske stilling i forhold til færdselsreglerne, hvilket vil sikre en bedre forvaltning for så vidt angår antal og synlighed.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die genehmigung wird erteilt/erweitert/versagt/zurückgezogen (2) für die gewichtsklassen 0, 0+, i, ii oder iii und für die universelle/semiuniverselle/eingeschränkte verwendung, die verwendung in einem speziellen fahrzeug oder die verwendung als „rückhalteeinrichtung für besondere bedürfnisse“; anbringungsort im fahrzeug
godkendelse meddelt/udvidet/nægtet/inddraget (2) til anvendelse i gruppe 0, 0+, i, ii eller iii anvendelse i gruppe 0, 0+, i, ii eller iii og til universal/semi-universal/begrænset anvendelse eller anvendelse i et nærmere bestemt køretøj eller til anvendelse på en plads ”til særlige behov” i køretøjet
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :