Vous avez cherché: aufrütteln (Allemand - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Danish

Infos

German

aufrütteln

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Danois

Infos

Allemand

die dinge mal aufrütteln.

Danois

bland tingene lidt sammen.

Dernière mise à jour : 2011-02-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der vorliegende bericht muss uns aufrütteln.

Danois

rapporten giver stof til grundig eftertanke.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

man muß sich aufrütteln und darüber nachdenken.

Danois

man må tage sig sammen og tænke over det.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn wir das nicht können, wie sollen wir dann die Öffentlichkeit aufrütteln?

Danois

vor kontrol og vore beføjelser her i parlamentet udøves i stort omfang gennem vort ansvar for budgettet, og kun hvis vi er ansvarlige for anvendelsen af disse midler, kan vi foretage en rimelig behandling og kontrol heraf.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie, herr bersani, meinten, wir müßten die Öffentlichkeit in unseren ländern aufrütteln.

Danois

det er ikke nævnt i dette forslag til beslutning.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

schon allein die zahl der opfer sollte uns aufrütteln, doch sie wird zuweilen von der armut überdeckt.

Danois

på trods af at alene antallet af ofre burde alarmere os, hvis det ikke var fordi, fattigdommen slørede dette.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

croux tik haben. lassen sie uns deshalb hoffen, daß die er eignisse von moskau und peking auch europa aufrütteln werden.

Danois

coimbra martins de ikke var en følge af en foregående etape, hvor der foregik en kritisk overvejelse af situationen og en planlægning af anderledes tilstande — og det har at gøre med de værdier, der også er vore.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

deshalb müssen wir das gewissen der gemeinschaft angesichts der erschreckenden situation der menschenrechte in verschiedenen ländern wie dem iran, um den es hier geht, aufrütteln.

Danois

så længe — og uanset hvor — menneskene bliver forfulgt, diskrimineret, tortureret og slået ihjel på grund af deres religiøse eller politiske overbevisning, ja endda på grund af deres seksuelle indstilling, så længe der er forfulgte mennesker, bør der også være stemmer her i forsamlingen, der taler til deres forsvar.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich hoffe, dieses beispiel wird uns hier im haus aufrütteln, und ich hoffe, dass wir darauf aufbauen und zu einer vernünftigen kooperation kommen können.

Danois

jeg håber, at dette eksempel vil ruske op i medlemmerne af parlamentet, og jeg håber, at vi kan bygge videre på det og starte et fornuftigt samarbejde.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

es muss aufrütteln, dass menschen eine klassifizierung von menschen nach ihrer herkunft, religion sowie politischer oder sexueller neigung als parteiprogramm formulieren und dafür auch noch wählbar sind.

Danois

det må ruske op i alle, at mennesker formulerer en klassificering af mennesker efter deres oprindelse, religion samt politiske eller seksuelle tendens som partiprogram og stadig også kan vælges på grundlag heraf.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die tragischen busunglücke der vergangenen woche in meinem wahl kreis in südwales und dieser woche in spanien sollten uns aufrütteln, dringend die notwendigen rechtsvorschriften für die sicherheit von bussen in angriff zu nehmen.

Danois

jeg mener, at erfaringerne fra disse fire måneder og nogle direkte erfaringer, som unionen har gjort, kan gøre det muligt for os at fremlægge en rapport, der er baseret på konstaterede kendsgerninger.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nein, wir glauben, dies ist ein weg in die zerstörung; dies erfordert ein aufrütteln nicht nur derer, die hier wählen, sondern auch derer, die anderswo gewählt ha

Danois

de rammer i krig overordentlig mange civile, de er et produkt af syge hjerner. selv hitler veg tilbage for at anvende dem i den anden verdenskrig.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

abgesehen von der tatsache, dass man eine grössere gruppe von menschen ansprechen könnte, würde ein solcher ansatz die gesamte erwachsene bevölkerung der gemeinschaft aufrütteln und der umweltpolitik der gemeinschaft einen neuen auftrieb geben, wie die kommission dies auch wünscht.

Danois

bortset fra at inddrage en langt bredere gruppe mennesker, kunne indstillingen faktisk omfatte hele den voksne befolkning i fællesskabet og kunne sætte nyt liv i ef's miljøpolitik, hvilket er hvad kommissionen mener, der er brug for.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

leider ist tschernobyl nicht das einzige warnzeichen. aus al­len richtungen erhalten wir heute informationen über störfälle, die unsere ablehnung bestätigen und diejeni­gen aufrütteln, die davon träumen, daß sich die zukunft der gemeinschaft auf die nutzung aller möglichen ar­ten von atomkraftwerken stützen kann.

Danois

man kan naturligvis gøre det nemmere for sig selv, som nogle præster, der kræver omgående stop for atomenergi — i hvilken forbindelse jeg spørger mig selv, hvad der er det mest overraskende: deres mang­lende naturvidenskabelige og tekniske kundskaber el­ler deres manglende tillid til gud.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das erinnern führe zu nichts, wenn es die menschen nicht aufrüttele, die werte der freiheit und menschlichkeit zu verteidigen.

Danois

hun rettede en appel om at lytte og forstå, når lederne fra disse lande siger, at det haster. landene skal kunne klare betydelige fald i levestandarden samtidig med, at demokratiet bevares.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,031,453 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK