Vous avez cherché: brothers – zwischen brüdern (Allemand - Danois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Danois

Infos

Allemand

brothers – zwischen brüdern

Danois

brødre

Dernière mise à jour : 2014-04-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

falscher zeuge, der frech lügen redet und wer hader zwischen brüdern anrichtet.

Danois

falsk vidne, der farer med løgn, og den, som sætter splid mellem brødre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

die gesamte internationale gemeinschaft muß konkret intervenieren, um dieses massaker zwischen brüdern zu beenden.

Danois

risiciene for opblussen af den burundiske krise har været kendt længe.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

denn wenn er auch zwischen brüdern frucht bringt, so wird doch ein ostwind des herrn aus der wüste herauffahren, daß sein brunnen vertrocknet und seine quelle versiegt; und er wird rauben den schatz alles köstlichen gerätes.

Danois

en Østenstorm, herrens Ånde, bruser frem fra Ørken, løfter sig, tørrer hans væld, gør hans kilde tør, den tager hans skatkammer med alle dets skatte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Allemand

ich denke – ich sagte das damals, und ich wiederhole es heute – , dass sie nicht geglaubt hätten, dass die ereignisse, die wir erleben, wirklichkeit sind, weil mit dieser verfassung ein in konfrontationen zwischen brüdern gespaltenes europa begraben und der frieden auf unserem kontinent verankert wird und weil diese verfassung, wie es herr geremek so schön formuliert hat, die beiden europas zusammennäht.

Danois

jeg tror ikke, det sagde jeg dengang, og det gentager jeg i dag, at de ville have troet, at det øjeblik, vi oplever nu, var virkeligt, for nu, hvor vi har lagt det europa, der blev opsplittet af brodermorderiske konfrontationer, bag os, befæster forfatningen freden på vores kontinent, eller sagt med hr. geremeks smukke ord, forfatningen syr de to europaer sammen.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,374,191 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK