Vous avez cherché: gegenparteiausfallrisiko (Allemand - Danois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Danois

Infos

Allemand

gegenparteiausfallrisiko

Danois

eksponering mod modpartsrisiko

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gegenparteiausfallrisiko.

Danois

modpartsrisiko.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

anlageobergrenzen (gegenparteiausfallrisiko)

Danois

investeringsloft (modpartsrisiko)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gegenparteiausfallrisiko und ursprungsrisikomethode

Danois

modpartsrisiko og den oprindelige risikos metode

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

otc‑derivate und gegenparteiausfallrisiko

Danois

otc-derivater og modpartsrisici

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

anlagebeschränkungen – gegenparteiausfallrisiko (artikel 22)

Danois

investeringsloft - modpartsrisiko (artikel 22)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie verfahren so, als bestünde bei der position in diesem kreditderivat kein gegenparteiausfallrisiko.

Danois

behandle det, som om der ikke foreligger en medkontrahentrisiko på grund af positionen i kreditderivatet

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der anhang regelt, wie die eigenkapitalanforderungen für das gegenparteiausfallrisiko im einzelnen zu berechnen sind.

Danois

i dette bilag fastlægges detaljerne i metoderne til beregning af kapitalkrav i forbindelse med modpartskreditrisiko.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gegenparteiausfallrisiko : verschärfung der eigenkapitalanforderungen für das gegenparteirisiko bei derivaten, pensionsgeschäften und wertpapiertransaktionen.

Danois

kreditrelaterede m odpartsrisici : Øge kapitalkravene for modpartsrisikoeksponering som følge af derivater, repoer og værdipapirfinansiering.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die krise hat unter anderem gezeigt, dass die marktteilnehmer das gegenparteiausfallrisiko nicht korrekt bewertet haben.

Danois

krisen har bl.a. vist, at markedsdeltagerne ikke prissætter modpartskreditrisikoen korrekt.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei der berechnung der risikogewichteten forderungsbeträge für das gegenparteiausfallrisiko bei handelsbuchpositionen halten die institute die folgenden grundsätze ein:

Danois

ved beregning af den risikovægtede værdi af ccr-eksponeringer i forbindelse med positioner i handelsbeholdningen, overholder institutter følgende principper:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dadurch entsteht ein zusätzliches gegenparteiausfallrisiko, und die komplexität kann insbesondere im hinblick auf den inhalt des derivatkontrakts zunehmen.

Danois

herved indføres en yderligere modpartsrisiko og en potentiel kompleksitet, særlig for så vidt angår derivataftalens indhold.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daraus entsteht ein gegenparteiausfallrisiko, also das risiko, dass eine gegenpartei ihren vertraglichen verpflichtungen bei fälligkeit nicht nachkommt.

Danois

derved opstår der en modpartskreditrisiko, dvs. en risiko for, at modparten ikke kan opfylde sine forpligtelser i henhold til kontrakten, når de skal indfries.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der forderungswert für das gegenparteiausfallrisiko bei einem der in anhang ii genannten derivate wird nach kapitel 6 festgelegt.

Danois

eksponeringsværdien for en modpartskreditrisiko, der hidrører fra et af de derivatinstrumenter, som angives i bilag ii, skal fastlægges i overensstemmelse med kapitel 6.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die wirksamkeit von risikominderungsinstrumenten bei bilateralen beziehungen muss also ebenso wie die art und weise, wie die das gegenparteiausfallrisiko gesenkt wird, erheblich verbessert werden.

Danois

effektiviteten af de instrumenter, der benyttes til at reducere den bilaterale modpartsrisiko, samt den måde, hvorpå modpartsrisikoen reduceres, bør forbedres væsentligt.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da solche garantien kostspielig sein können, sollten wege zur reduzierung dieser kosten geprüft werden, ohne dass dabei der schutz vor dem gegenparteiausfallrisiko beeinträchtigt würde.

Danois

da dette kan være bekosteligt, bør det overvejes at indføre mekanismer, der reducerer de dermed forbundne omkostninger og samtidig begrænser risikoen i tilfælde af modpartens konkurs.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

„gegenparteiausfallrisiko“ das risiko des ausfalls der gegenpartei eines geschäfts vor der abschließenden abwicklung der mit diesem geschäft verbundenen zahlungen;

Danois

"modpartskreditrisiko": risikoen for, at modparten i en transaktion misligholder sine forpligtelser, inden transaktionens betalingsstrømme er endeligt afviklet

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

das bedeutet, dass das gegenparteiausfallrisiko auf ebene des einzelunternehmens wie auf gruppenebene auf ein fünftel des ogaw‑sondervermögens begrenzt bleibt, bei der wahl der anlage jedoch ein zusätzlicher spielraum besteht.

Danois

med andre ord begrænses risikoeksponeringen over for modparter såvel individuelt som for koncerner til en femtedel af investerings­instituttets aktiver, men med en supplerende fleksibilitet med hensyn til investerings­valg.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

eine sonderbehandlung in bezug auf die kapitalanforderungen lässt sich durch die tatsache rechtfertigen, dass diese unternehmen für andere marktteilnehmer kein gegenparteiausfallrisiko oder systemrisiko darstellen, und dass die kunden bei inanspruchnahme ihrer beratungsleistungen nicht gefahr eines unmittelbaren verlusts ihrer mittel oder vermögensgegenstände laufen.

Danois

en sådan særbehandling med hensyn til kapitalkrav kan begrundes med, at disse foretagender ikke udgør en ”modparts”- eller ”system”-risiko for andre markedsdeltagere, og at kunder ikke risikerer direkte at miste midler og aktiver, når de kontraherer med rådgivere.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

(aw) der risikopositionswert für das gegenparteiausfallrisiko einer verbriefungsposition, die aus einem der in anhang ii genannten derivatgeschäfte resultiert, wird nach kapitel 6 festgelegt.

Danois

eksponeringsværdien for en modpartskreditrisiko for en securitiseringsposition, der hidrører fra et af de derivatinstrumenter, som er anført i bilag ii, fastlægges i overensstemmelse med kapitel 6.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,042,477,647 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK