Vous avez cherché: ist mir auf die nerven gegangen (Allemand - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Danish

Infos

German

ist mir auf die nerven gegangen

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Danois

Infos

Allemand

das geht mir auf die nerven.

Danois

det går mig på nerverne.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

manchen geht das langsam auf die nerven.

Danois

nogle af os bliver irriteret til sidst.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

(störungen) diese leute gehen mir auf die nerven!

Danois

efter vor mening kræver også dette en ændring af forretningsordenen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie sind mir auf die hühneraugen getreten".

Danois

ifølge mine beregninger vil det tage mindst et kvarter. ter.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

politiker unterschiedlicher couleur verlieren die nerven.

Danois

politikere af forskellige slags bliver nervøse.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ja, bitte, ich gehe dem präsidenten wahrscheinlich sowieso schon auf die nerven.

Danois

der skal tages klar stilling over for lande, der åbent eller skjult støtter terrorisme.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

neurologische probleme: kadcyla kann die nerven schädigen.

Danois

nerve (neurologiske) problemer: kadcyla kan beskadige nerverne.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich muß ihnen also gestehen, daß mir diese vorwürfe auf die nerven gehen und ich sie nicht mehr hören will!

Danois

jeg må således tilstå, at sådanne bebrejdelser gør mig harm, og at jeg ikke længere ønsker at høre dem.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gestatten sie mir, auf die beiden letztgenannten fälle näher einzugehen.

Danois

deres livsbetingelser er uudholdelige, de er spredt i 24 lejre, og antallet af dem vokser fra dag til dag.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

alle menschen wissen, wie wohltuend sich honig auf die nerven und auf den energiehaushalt des körpers auswirkt.

Danois

alle mennesker ved, hvor velgørende honning virker på nerverne og på kroppens energiforbrug.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und dies ermöglicht es mir, auf die frage von herrn wolff zu antworten.

Danois

følgerne af den høje rente og af det niveau, som dollaren er kommet op på, er på en måde dramatisk for den tredje verdens udvikling.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

tut mir auf die tore der gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem herrn danke.

Danois

oplad mig retfærdigheds porte, ad dem går jeg ind og lovsynger herren!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

poliomyelitis (kinderlähmung) wird durch viren verursacht, die die nerven befallen.

Danois

poliomyelitis (ofte bare polio eller børnelammelse) stammer fra virus, der påvirker nerverne.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

erlauben sie mir, auf einige einzelheiten näher einzugehen.

Danois

efter min mening findes der andre grunde.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zweitens gilt es, jetzt nicht die nerven zu verlieren. wir müssen das kind beim namen nennen.

Danois

for det andet bør vi ikke være bange, vi må turde kalde tingene ved deres rette navn.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

frau präsidentin, in einer situation wie der jetzt von uns erlebten muss man meines erachtens die nerven behalten.

Danois

fru formand, jeg tror, at det er nødvendigt at holde hovedet koldt i en situation som den, vi oplever i øjeblikket.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

herr präsident! ich erlaube mir, auf die sich zuspitzende situation des fahrdienstes in der stadt straßburg hinzuweisen.

Danois

hr. formand, jeg tillader mig at henvise til, at situationen for transporttjenesten i byen strasbourg har tilspidset sig.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

amyloid kann sich im körper um die nerven herum und an anderen stellen anreichern und die normale funktion der betroffenen strukturen behindern.

Danois

amyloid kan aflejre sig rundt om deres nerver og på andre steder i kroppen, hvilket forhindrer, at de fungerer normalt.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

lassen sie uns in den nächsten zwei tagen die nerven behalten und der welt die gute nachricht geben, die sie so verzweifelt braucht!

Danois

lad os holde vore nerver i ro i det næste par dage og give verden de gode nyheder, som den så desperat har brug for.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zavesca wird zur behandlung der neurologischen symptome der krankheit (symptome, die das gehirn und die nerven betreffen) angewendet.

Danois

zavesca anvendes til behandling af de neurologiske symptomer på sygdommen (påvirkning af hjernen og nervesystemet).

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,867,306 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK