Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ich finde diese repressiven polizeimaßnahmen inakzeptabel!
jeg finder denne form for politiforfølgelse uacceptabel!
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
leitlinien für polizeimaßnahmen in den gebieten an den binnengrenzen
retningslinjer for politiforanstaltninger i de indre grænseområder
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mit polizeimethoden oder privaten polizeimaßnahmen wird man das angestrebte ziel nicht erreichen.
det er ikke ved hjælp af politiforanstaltninger eller private politiforanstaltninger, at vi når den målsætning, vi har sat os.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dagegen glaube ich persönlich nicht an polizeimaßnahmen der eu, wie sanktionen und strafen gegen die mitgliedsländer in der form einbehaltener mittel.
derimod tror jeg personlig ikke på eu-politiforanstaltninger såsom at iværksætte sanktioner over for og straffe medlemsstater ved at inddrage bevillinger.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die kommission bestätigt den eingang einer beschwerde der liberty-stelle über polizeimaßnahmen gegen fußball fans von seiten zweier mitgliedstaaten.
kommissionen kan bekræfte, at den har modtaget en klage fra liberty vedrørende foranstaltninger, som politiet i to medlems stater havde truffet over for fodboldtilhængere.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
was die polizeimaßnahmen betrifft, dürfte es schwierig sein, diese aufwendungen als „öffentliche förderung für den kernenergiesektor" einzustufen.
i henhold til artikel 75 skal aftaler om forarbejdning (konversion, fremstilling, oparbejdning) notificeres, idet der gøres opmærksom på, at der findes en aftale samt generelle oplysninger om de pågældende mængder.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
polizeimaßnahmen in form von visumzwang werden die probleme des terrorismus nicht lösen, hier müssen in nen- und außenpolitische lösungen auf breiterer basis gefunden werden.
ved flere lejligheder har parlamentet i øvrigt understreget dette behov, som i dag igen har dramatiske og fortvivlende aspekter.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeder schritt der kommission im anschluß an die beschwerde wird davon abhängen, ob die spezifischen polizeimaßnahmen eine verletzung des gemeinschaftsrechts und insbesondere der richtlinie 64/221 darstellten.
enhver foranstaltning, som kommissionen måtte træffe efter klagen, vil afhænge af svarene på spørgsmålet om, hvorvidt de pågældende foranstaltninger fra politiets side var af en sådan art, at de udgjorde en overtrædelse af fællesskabslovgivningen og navnlig direktiv 64/221.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die umsetzung geeigneter polizeimaßnahmen zum zwecke der verhinderung von hooliganismus und allgemein von gewalt bei sportereignissen oder anderen anlässen, die von großen menschenmengen besucht werden, zielt in erster linie darauf ab, die öffentliche ordnung aufrechtzuerhalten.
gennemførelsen af passende politiske foranstaltninger til hindring af bølleoptøjer og vold i almindelighed ved sportsbegivenheder og andre begivenheder, hvor der er mange mennesker til stede, sigter primært mod at opretholde offentlig ro og orden.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
terrorismus stellt in mehreren mitglied staaten der europäischen union ein schwerwiegendes problem dar, zu dessen bekämpfung nach auffassung des parlaments einfache polizeimaßnahmen nicht ausreichen. daher müßten die mitgliedstaaten ihre gegen terrorismus gerichtete politik auf politischer und polizeilicher ebene koordinieren und alle verfügbaren nationalen mittel einsetzen.
i betragtning af det alvorlige problem, som terrorismen udgør i visse medlemsstater, finder parlamentet, at det ikke er tilstrækkeligt med politimæssige foranstaltninger, at alle disponible midler i med lemsstaterne skal tages i anvendelse, og at de skal koordinere deres politik for bekæmpelse af terrorisme på det politiske og politimæssige plan.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ausschließlich nach maßgabe dieser grundsätze muß das problem der asylsuchenden gesehen und jeder versuch zurückgewiesen werden, die asylpolitik zwangsweise zu harmonisieren und mit ihrer hilfe grundlegende menschenrechte auszuhöhlen, repressions- und polizeimaßnahmen zu verstärken und eine festung europa zu errichten.
under denne synsvinkel og kun under den bør man undersøge problemet med de politiske asylsøgere og afværge ethvert forsøg på en tvungen harmonisering af asylpolitikken og sørge for, at den ikke ændrer sig til et vogntog, der reducerer grundlæggende menneskerettigheder, styrker repressive og politimæssige foranstaltninger og bygger høje mure omkring europa.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
adamou (com). - (gr) es müssen sicherlich maßnahmen zur verhinderung solcher gewalttätigkeit ergriffen werden, aber ich meine, daß polizeimaßnahmen nicht
formanden. — undskyld, hr. balfe, men på det eksemplar, jeg har her, står de som første underskriver.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :