Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich finde diese repressiven polizeimaßnahmen inakzeptabel!
jeg finder denne form for politiforfølgelse uacceptabel!
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
leitlinien für polizeimaßnahmen in den gebieten an den binnengrenzen
retningslinjer for politiforanstaltninger i de indre grænseområder
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
mit polizeimethoden oder privaten polizeimaßnahmen wird man das angestrebte ziel nicht erreichen.
det er ikke ved hjælp af politiforanstaltninger eller private politiforanstaltninger, at vi når den målsætning, vi har sat os.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
dagegen glaube ich persönlich nicht an polizeimaßnahmen der eu, wie sanktionen und strafen gegen die mitgliedsländer in der form einbehaltener mittel.
derimod tror jeg personlig ikke på eu-politiforanstaltninger såsom at iværksætte sanktioner over for og straffe medlemsstater ved at inddrage bevillinger.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
die kommission bestätigt den eingang einer beschwerde der liberty-stelle über polizeimaßnahmen gegen fußball fans von seiten zweier mitgliedstaaten.
kommissionen kan bekræfte, at den har modtaget en klage fra liberty vedrørende foranstaltninger, som politiet i to medlems stater havde truffet over for fodboldtilhængere.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
was die polizeimaßnahmen betrifft, dürfte es schwierig sein, diese aufwendungen als „öffentliche förderung für den kernenergiesektor" einzustufen.
i henhold til artikel 75 skal aftaler om forarbejdning (konversion, fremstilling, oparbejdning) notificeres, idet der gøres opmærksom på, at der findes en aftale samt generelle oplysninger om de pågældende mængder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
polizeimaßnahmen in form von visumzwang werden die probleme des terrorismus nicht lösen, hier müssen in nen- und außenpolitische lösungen auf breiterer basis gefunden werden.
ved flere lejligheder har parlamentet i øvrigt understreget dette behov, som i dag igen har dramatiske og fortvivlende aspekter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jeder schritt der kommission im anschluß an die beschwerde wird davon abhängen, ob die spezifischen polizeimaßnahmen eine verletzung des gemeinschaftsrechts und insbesondere der richtlinie 64/221 darstellten.
enhver foranstaltning, som kommissionen måtte træffe efter klagen, vil afhænge af svarene på spørgsmålet om, hvorvidt de pågældende foranstaltninger fra politiets side var af en sådan art, at de udgjorde en overtrædelse af fællesskabslovgivningen og navnlig direktiv 64/221.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die umsetzung geeigneter polizeimaßnahmen zum zwecke der verhinderung von hooliganismus und allgemein von gewalt bei sportereignissen oder anderen anlässen, die von großen menschenmengen besucht werden, zielt in erster linie darauf ab, die öffentliche ordnung aufrechtzuerhalten.
gennemførelsen af passende politiske foranstaltninger til hindring af bølleoptøjer og vold i almindelighed ved sportsbegivenheder og andre begivenheder, hvor der er mange mennesker til stede, sigter primært mod at opretholde offentlig ro og orden.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
terrorismus stellt in mehreren mitglied staaten der europäischen union ein schwerwiegendes problem dar, zu dessen bekämpfung nach auffassung des parlaments einfache polizeimaßnahmen nicht ausreichen. daher müßten die mitgliedstaaten ihre gegen terrorismus gerichtete politik auf politischer und polizeilicher ebene koordinieren und alle verfügbaren nationalen mittel einsetzen.
i betragtning af det alvorlige problem, som terrorismen udgør i visse medlemsstater, finder parlamentet, at det ikke er tilstrækkeligt med politimæssige foranstaltninger, at alle disponible midler i med lemsstaterne skal tages i anvendelse, og at de skal koordinere deres politik for bekæmpelse af terrorisme på det politiske og politimæssige plan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ausschließlich nach maßgabe dieser grundsätze muß das problem der asylsuchenden gesehen und jeder versuch zurückgewiesen werden, die asylpolitik zwangsweise zu harmonisieren und mit ihrer hilfe grundlegende menschenrechte auszuhöhlen, repressions- und polizeimaßnahmen zu verstärken und eine festung europa zu errichten.
under denne synsvinkel og kun under den bør man undersøge problemet med de politiske asylsøgere og afværge ethvert forsøg på en tvungen harmonisering af asylpolitikken og sørge for, at den ikke ændrer sig til et vogntog, der reducerer grundlæggende menneskerettigheder, styrker repressive og politimæssige foranstaltninger og bygger høje mure omkring europa.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
adamou (com). - (gr) es müssen sicherlich maßnahmen zur verhinderung solcher gewalttätigkeit ergriffen werden, aber ich meine, daß polizeimaßnahmen nicht
formanden. — undskyld, hr. balfe, men på det eksemplar, jeg har her, står de som første underskriver.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: