Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die eu verurteilt scharf alle terrorakte.
eu fordømmer på det kraftigste alle terrorhandlinger.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sie verurteilt diese terrorakte aufs schärfste.
kupmagerne vil blive holdt ansvarlige for, at medlemmerne af de lovlige myndigheder, der nu tilbageholdes, ikke lider overlast.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wir fühlen uns als opfer dieser terrorakte.
vi føler, at vi er ofre for disse terrorhandlinger.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
aber wer hat denn die terrorakte in moskau verübt?
men hvem har begået terrorhandlinger i moskva?
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
der rat verurteilt scharf alle terrorakte im türkischen hoheitsgebiet.
rådet fordømmer skarpt alle terrorhandlinger på tyrkisk område.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
betrifft: terrorakte in europa durch das iranische rafsandschaniregime
om: rapporten fra fn's særlige menneskerettighedsrepræsentant i iran
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der rat verurteilte nachdrücklich die anhaltenden entführungen und terrorakte im irak.
rådet fordømte på det kraftigste de fortsatte bortførelser og terrorhandlinger i irak.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die europäische union verurteilt terrorakte wie den mord an gamini dissanayake.
unionen fordømmer terrorhandlinger som drabet på gamini dissanayake.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seit jahren schon erschüttern die konflikte und terrorakte in nordirland die welt.
når det er sket, og når man søger at fremme en tilsvarende udvikling, er det eneste resultat en optrapning af den kollektive vold og en skærpelse af uenigheden mellem parterne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die palästinensische autonomiebehörde muß alles unternehmen, damit terrorakte unterbunden werden.
formanden. - næste punkt på dagsordenen er rådets og kommissionens redegørelser om situationen i mellem østen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anstifter und auftraggeber der terrorakte festgenommen und vor gericht gestellt werden können.
eu ønsker, at lukningen af orient house snarest muligt bringes til ophør, og al arkiverne tilbageleveres.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der seeverkehr ist gegenüber der gefährdung durch terrorakte oder andere straftaten besonders exponiert.
søtransportsektoren er særligt sårbar over for terrorhandlinger og andre kriminelle handlinger.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
politik auf an dere art zu führen, bestehen, sich auf terrorakte be schränken würde.
befolkningens sikkerhed og i særdeleshed sikkerheden for det personale, som arbejder i denne sektor, kræver vandtætte garantier.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er habe sich gewünscht, dass die islamischen staaten deutlicher bei der verurteilung antiisraelischer terrorakte seien.
uacceptabelt niveau den højtstående repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, spanieren javier solana, redegjorde for situationen i mellemøsten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
frieden kann auch niemals durch terrorakte erreicht werden, weder von israelischer noch von palästinensischer seite.
fred opnås aldrig gennem terrorhandlinger, hverken fra israelsk eller palæstinensisk side.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die abgeordneten verurteilen alle terrorakte palästinensischer terroristischer organisationen und fordern die palästinensische autonomiebehörde auf, hiergegen vorzugehen.
risiko for sammenbrud i torskebestand ices (det internationale havundersøgelsesråd) har siden 2002 gjort opmærksom på, at der er alvorlig risiko for et sammenbrud i torskebestanden, særligt i nordsøen og vest for skotland.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
im europäischen parlament darf niemand willkommen sein, der hierher kommt, um indirekt derartige terrorakte zu rechtfertigen.
jeg vil også her takke fru fontaine for den gode ledelse og kommissær flynn for det udmærkede samarbejde.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ziel ist die abdeckung sämtlicher schäden, einschließlich solcher, die durch kriegs- und terrorakte verursacht wurden.
vi ønsker at garantere dækning for skader af enhver art, herunder skader som følge af krig og terrorisme.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
herr präsident, frau präsidentin, herr kommissar, werte kolleginnen und kollegen! für terrorakte gibt es keine entschuldigung.
hr. formand, fru formand, hr. kommissær, kære kolleger, intet tjener til undskyldning for terroraktioner.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
der katastrophenschutz kann naturereignisse oder vom menschen verursachte ereignisse einschließen (z. b. erdbeben beziehungsweise terrorakte).
civile beredskabsformål kan omfatte begivenheder, som har en naturlig eller en menneskeskabt årsag (f.eks. henholdsvis jordskælv og terrorhandlinger).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :