Vous avez cherché: verdienstausfallentschädigung (Allemand - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Danish

Infos

German

verdienstausfallentschädigung

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Danois

Infos

Allemand

akute leberschä- digung

Danois

asat, basisk

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sozial­wesen übermitt gewerbe lung digung,

Danois

;rem­eloktr stillings­citets­virksom­gas­ og

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

phosphatase) hepatitis3 akute leberschä- digung

Danois

9

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

entschaÈdigung wegen einer dauernden schaÈ- digung;

Danois

hvis arbejdsgiveren har forsùmt anmeldelsespligten, kan den tilskadekomne eller hans efterladte inden for et a

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

klepsch digung nutzbaren ergebnissen besonderes augenmerk geschenkt wird.

Danois

hr. formand, vi er mod fergusson-betænkningen, som lukker irland ude af fællesskabet og agter at indlemme det i nato, og det kan vi ikke acceptere.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zweitens: wir wollen entspannung und vertei digung miteinander verbinden.

Danois

(bifald fra det europæiske folkepartis gruppe) vil forbinde afspænding og forsvar med hinanden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

rücksendung von anträgen zur vervoll-stän-digung/ berichti-gung

Danois

retur-nerede anmod-ninger til supple-ring/kor-rektion

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

) nahmen die zwölf mit befriedigung kenntnis von der ankün digung eines waffenstillstands im konflikt zwischen iran und irak.

Danois

den 10. august2) hilste de tolv meddelelsen om våbenhvile i konflikten mellem iran og irak velkommen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

schlussfolgerungen desrates − o¨ lverschmutzung: zivilrechtliche haftung und entscha¨digung der opfer.

Danois

forslag til europa-parlamentets og rådets direktiv om harmoniserede flodtrafikinformationstjenester på de indre vandveje i fællesskabet.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

er sieht auch den ausbau der politischen zusammenarbeit in richtung auf eine gemeinsame außenpolitik vor und macht schließlich vorschläge für maßnahmen im bereich von sicherheit und verteidigung. digung.

Danois

de ville ganske sikkert, hvis de blev godkendt, gøre det næsten umuligt for medlemsregeringerne, især socialistiske regeringer, at gennemføre væsentlige økonomiske og sociale reformer inden for deres egne lande.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei einer invalidität zwischen 1 % und 19 % wird eine pauschalentschä digung zwischen 85,84 und 1 630,79 mtl gewährt.

Danois

• arbejdsgiveren udbetaler en tjenestepension, hvilket mindsker den pension, der betales af socialsikringen

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die entschaÈdigung wegen einer dauernden schaÈ-digung wird bei vorliegen dauernder nachteile in der taÈglichen lebensfuÈhrung gewaÈhrt, die auf die gesundheitlichen folgender schaÈdigung zuruÈckzufuÈhren sind.

Danois

forsikringen dñkker ulykkestilfñlde eller skadelige paÊvirkninger af hùjst nogle dages varighed, som skyldes arbejdet eller de forhold, hvorunder det foregaÊr, og som medfùrer varig eller midlertidig forringelse af erhvervsevnen .

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.4.19 richtlinie 2004/80/eg desrates zur entscha¨- digung der opfer von straftaten − abl.

Danois

bedre udveksling af oplysninger

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir unterstützen daher auch den vorschlag von präsident ortega von nicaragua, der besagt, daß er als gegenleistung für die sofortige been digung der amerikanischen aggression und den ab schluß eines friedensabkommens das demokratische grundgesetz nicaraguas im ganzen land anwenden will.

Danois

man ven ter på det i denne del af verden. jo, det var helt i orden, at vi underskrev de to rammeaftaler: den ene økonomiske med mellemamerika, den anden med mellemamerika og de fire naboer til contadora.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.2.9 den und eine erschwingliche gesundheitsfu¨r- sorge fu¨r alle u¨ber lebenden sicherzustellen, die entscha¨digungen fu¨r die opfer nachdem vergleich von 1989 zu u¨berpru¨fen und jedes defizit gema¨ß dem urteil des obersten gerichtshofs von 1991 auszugleichen.

Danois

10-2003, punkt 1.3.11 henstillinger med henblik på rådets beslutninger i medfør af ef-traktatens artikel 104, stk. 8 og 9— (tyskland) — bull.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,135,406 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK