Vous avez cherché: aussondern (Allemand - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

aussondern

Espagnol

tamización

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

als unbrauchbar aus dem bestand aussondern

Espagnol

repulsa

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

im falle einer liquidation aus der masse aussondern

Espagnol

excluir de la masa patrimonial en caso de liquidación

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

im bestandsverzeichnis eingetragene gegenstände als unbrauchbar aus dem bestand aussondern

Espagnol

repulsa de los bienes inventariados

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

und sollst sie also aussondern von den kindern israel, daß sie mein seien.

Espagnol

así separarás a los levitas de entre los hijos de israel, y los levitas serán míos

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

sieben, aussondern, einordnen, sortieren (einschließlich des zusammenstellens von sortimenten);

Espagnol

el desempolvado, cribado, selección, clasificación, preparación de surtidos; (incluso la formación de juegos de artículos);

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

sieben, aussondern, einordnen, sortieren (einschließlich des zusammenstellens von sortimenten),

Espagnol

el desempolvado, cribado, selección, clasificación y preparación de surtidos (incluso la formación de juegos de artículos);

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

j) sieben, aussondern, einordnen, sortieren (einschließlich des zusammenstellens von sortimenten);

Espagnol

j) el cribado, selección, clasificación y preparación (incluida la formación de juegos de artículos);

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

anzeige beenden nächstes dokument aufrufen dokument 9 aufrufen angezeigtes dokument aussondern angezeigtes dokument auswählen und einen neuen suchschritt erzeugen

Espagnol

fin de la visualización pasar al documento siguiente ver el documento n° 9 borrar el documento de la lista de resultados seleccionar el documento, que de este modo se empleará en una etapa de búsqueda

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

alle drei jahre sollst du aussondern den zehnten deines ertrages desselben jahrs und sollst's lassen in deinem tor.

Espagnol

"al final de cada tres años, sacarás todo el diezmo de tus productos de aquel año y lo guardarás en tus ciudades

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

so sollst du aussondern dem herrn alles, was die mutter bricht, und alle erstgeburt unter dem vieh, was ein männlein ist.

Espagnol

apartarás para jehovah todo primogénito que abre la matriz, y también todo primerizo de las crías de tus animales; los machos serán de jehovah

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

und sollst die leviten mir, dem herrn, aussondern für alle erstgeburt der kinder israel und der leviten vieh für alle erstgeburt unter dem vieh der kinder israel.

Espagnol

tomarás para mí los levitas en lugar de todos los primogénitos de los hijos de israel; y el ganado de los levitas, en lugar de todos los primerizos del ganado de los hijos de israel. yo, jehovah.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

ich will heute durch alle deine herden gehen und aussondern alle gefleckten und bunten schafe und alle schwarzen schafe und die bunten und gefleckten ziegen. was nun bunt und gefleckt fallen wird, das soll mein lohn sein.

Espagnol

yo pasaré hoy en medio de todo tu rebaño, poniendo aparte toda oveja pintada o salpicada de diversos colores y todo cordero de color oscuro; y de entre las cabras las salpicadas de diversos colores y las pintadas. eso será mi salario

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

dazu gehören die Überwachung der verbreitungsstatistiken, das anpassen der auflage und eine feinabgestimmte politik, was das "aussondern" bzw. die neuauflage von publikationen anbelangt.

Espagnol

esto implica el seguimiento de las estadísticas de difusión, el ajuste de las tiradas de impresión y la aplicación de una política muy equilibrada de "supresión" y reedición.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

was man mit einer solchen lösung gewinnt, ist, daß wir bestimmte länder nicht im vorhinein aussondern, sondern sie dazu ermuntern, ihre ambitiösen bemühungen fortsetzen, für die mitgliedschaft reif zu werden.

Espagnol

lo que se gana con una solución de este tipo es que no desaprobamos por adelantado a ciertos países, sino que los alentamos a continuar con sus ambiciosos esfuerzos para alcanzar la madurez para ser miembros.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

einfaches entstauben, sieben, aussondern, einordnen, sortieren (einschließlich des zusammenstellens von sortimenten), waschen, anstreichen, zerschneiden;

Espagnol

las operaciones simples de desempolvado, cribado, selección, clasificación, preparación de surtidos (incluso la formación de juegos de artículos), lavado, pintura y troceado;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

im falle von geflügel und hasentieren kann der amtliche fachassistent fleisch, das anomalitäten aufweist, aussondern, ohne dass der amtliche tierarzt — vorbehaltlich des abschnitts iv — systematisch solches fleisch untersuchen muss.

Espagnol

no obstante, en lo tocante a las aves de corral y los lagomorfos, el auxiliar oficial podrá desechar la carne que presente anormalidades y, a reserva de lo dispuesto en la sección iv, no tendrá la obligación de inspeccionar sistemáticamente toda esa carne.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,738,025,750 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK